Дать дрозда значение

Давать /дать дрозда это:

Давать /дать дрозда 1. Пск. Шутл. Громко и много петь. СПП 2001, 36. 2. Перм., Сиб. Одобр. Интенсивно, плодотворно работать. Подюков 1989, 57; ФСС, 51. 3. Пск. Срывать голос. СПП 2001, 36. 3. кому. Прост. Избивать кого-л., расправляться с кем-л. СРГК 1, 419; Мокиенко 1990, 46, 49; Максимов, 101. 4. кому. Жарг. мол. Ругать, отчитывать кого-л. Максимов, 101.

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007.

dic.academic.ru

Дрозды (значения) это:

Дрозды (значения)
  • Дрозды — род птиц семейства дроздовых отряда воробьиных.
  • Дрозды («Вы слыхали, как поют дрозды…») — популярная песня советских времён.
  • Дрозды — водохранилище на территории Минска.
  • Дрозды — концентрационный лагерь вблизи Минска в 1941 г.
  • «Дрозды» — прозвание военнослужащих Дроздовских частей Белой армии.
  • «Дать дрозда» — выражение среди певцов и музыкантов.

Содержание

  • 1 Населённые пункты
  • 2 Беларусь
  • 3 Россия
  • 4 Украина
  • 5 См. также

Населённые пункты

Беларусь

  • Дрозды  — деревня, Почаповский сельсовет, Барановичский район, Брестская область
  • Дрозды  — агрогородок, Бешенковичский сельсовет, Бешенковичский район, Витебская область
  • Дрозды  — деревня, Запольский сельсовет, Витебский район, Витебская область
  • Дрозды  — деревня, Лиозненский сельсовет, Лиозненский район, Витебская область
  • Дрозды  — хутор, Перебродский сельсовет, Миорский район, Витебская область
  • Дрозды  — деревня, Юровичский сельсовет, Полоцкий район, Витебская область
  • Дрозды  — деревня, Волковский сельсовет, Поставский район, Витебская область
  • Дрозды  — деревня, Лукомльский сельсовет, Чашникский район, Витебская область
  • Дрозды  — деревня, Козенский сельсовет, Мозырский район, Гомельская область
  • Дрозды  — деревня, Залужский сельсовет, Столбцовский район, Минская область
  • Дрозды  — деревня, Тетеринский сельсовет, Круглянский район, Могилёвская область

Россия

  • Дрозды — деревня в Усвятском районе Псковской области, Усвятская волость
  • Дрозды — деревня в Смоленской области

Украина

  • Дрозды — деревня в Киевской области

См. также

  • Дрозд (значения)
Разрешение неоднозначностей
Disambig.svg Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи.
Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью.
Категория:
  • Многозначные термины

Wikimedia Foundation. 2010.

dic.academic.ru

Что значит фраза "дать дрозда"?

Людмила1979

Например, в контексте "Да, мы в молодости тоже давали дрозда" это означает, что мы тоже чудили, неадекватно себя вели, выкидывали всякие фортели, совершали множество ошибок и глупостей, наше поведение со стороны могло выглядеть нелепым. Для меня в общем смысле "дать дрозда" означает начудить по полной программе.

Follower

Интересно, что многие люди, хотя и пользуются этим выражением, но неправильно его трактуют. Самое распространенное мнение о значении "дать дрозда" - начудить, проштрафиться - но оно не верное.

Всякий фразеологизм, а особенно природный исходит из свойств и характера аналога. Так выражение "дал петуха"(похожее) исходит от наблюдения за молодыми петухами, упражняющимися в кукареканьи и часто срывающими крик на хрип или писк. Дать петуха говорят про сорвавшийся голос. Здесь же речь идет о о дрозде, певчей птице, которая при пении использует много разных звуков, профессионально модулируя речевым аппаратом - дать дрозда, или "Ну ты дал дрозда!" говорят в восхищении - это похвала, восклицание что человек превзошел самого себя, еще можно сказать "был в ударе".

bolshoyvopros.ru

Как звучит выражение-угроза, связанная с дроздом, и что она означает?

Типа "задам тебе дрозда"? "покажу тебе дрозда"?
Или как?

Кирилл лещенко (забанен)

"дать дрозда"
Изначальные значения: набедокурить, наломать дров, испортить воздух.
Пример: "Ну ты дрозда дал! Как теперь исправляться будешь? "

Одна из версий происхождения этой идиомы:
"На самом деле изначально птичка называлась "обляпка" из-за белого пятна на грудке. Существует красивая народная легенда, как малая птичка подставила грудь, чтобы капля молока Богоматери не капнула на землю, и за это Господь позволил пичуге скрываться от всех напастей под водой. Русский крестьянин относился к пичуге двойственно: с одной стороны, милая маленькая пичужечка возбуждала в нем лучшие черты характера, с другой - стала символом неряшества и раздолбайства, отсюда вторичная этимология традиционного названия птички, отчего изображение обляпки дегтем на чьих-то воротах служило символом крайнего недовольства деревни моральным обликом проживающих в доме девиц. Исходя из той же идеи, держать в доме обляпку в качестве домашней птицы означало маркировать дом как непотребный. Идиома "обляпку дать\пустить\повесить" бытовала в Рязанской, Тульской и Сыктывкарской губерниях довольно долго, но Синод стремился укрепить в мужике лучшие качества и заглушить плохие, и сочетание капли Божественного Молока и грубой непристойности, возникшей по независящим фонетическим причинам, было признано недопустимым. Впрочем, говорят, причиной резкого государственного вмешательства в исправление народного говора было не столько морального, сколько политического характера. Императрица Екатерина II, будучи дамой гордого и независимого нрава, держала у себя в доме пойманную собственноручно обляпку, к которой привязалась сердечно, не догадываясь о сложном отношении народа к красивой птичке. Когда князь Потемкин открыл государыне глаза на истинное положение вещей, та "весьма изволила потешаться", но потом разгневалась и велела "мужика переучить, чтобы он своей глупостью царицыного удовольствия отнюдь не портил". Поэтому повсеместно цензурой было изъято прежнее название обляпки и заменено более корректным вариантом "оляпка", а идиома осталась в языке как "дать дрозда". За публичное упоминание обляпки штрафовали как за грубое хулиганство. Этот случай остался в секретной истории российской цензуры как "птичий курьез"."
[Оляпка (лат. Cinclus cinclus) - птица отряда воробьиных, её также называют водяной дрозд, или водяной воробей. ]

Период Великой Отечественной войны оказал на русский язык сильное влияние.
Из речи артиллеристов (и летчиков-бомбометателей) пришли в язык образные просторечные выражения ДАТЬ ЖИЗНИ, ДАТЬ ПРИКУРИТЬ, ДАТЬ ДРОЗДА – все три со значением "всыпать" кому-нибудь. После войны выражение ДАТЬ ДРОЗДА еще более утвердилось (видимо, благодаря своей замысловатости) , но несколько изменило смысл - получило значение "сделать выговор", "проучить кого-нибудь".

"Дать прикурить" - что означает это выражение? Откуда оно возникло?

И-и

Дать прикурить —
1. отчитать, отругать кого-либо, задать трепку, наказать за что-либо
2. нанести поражение кому-либо, разгромить кого-либо
3. заставлять кого-либо много, напряженно работать, переносить трудности и т. п.
Существует несколько объяснений:
1. Л. СКВОРЦОВ. Из истории слов и выражений периода Великой Отечественной войны. «Филологические науки» № 3, 1975.:
Период Великой Отечественной войны оказал на русский язык очень сильное влияние, сравнимое по силе с влиянием на язык Октябрьской революции и гражданской войны.
Интересно проследить за судьбой некоторых слов и устойчивых выражений, прочно вошедших в нашу сегодняшнюю речь, но родившихся и утвердившихся именно в годы войны.
Из речи артиллеристов (и летчиков-бомбометателей) пришли в язык образные просторечные выражения Дать жизни, дать прикурить, дать дрозда — все три со значением «всыпать» кому-нибудь. После войны выражение дать дрозда еще более утвердилось (видимо, благодаря своей замысловатости) , но несколько изменило смысл — получило значение «сделать выговор» , «проучить кого-нибудь» .
2. "Шагали берегом реки ребята, хоть куда,
У них большие кулаки и в жилах не вода.
И встреча двух цивилизаций, от них один, от нашей три,
Чтобы хоть как-то привязаться, спросили закурить.
Он улыбался, встрече рад, ведь он не понял их,
Через мгновенье наш собрат его пинал поддых. "
Лоза
Хулиганы хотели поразмяться, спросили прикурить - а им неожиданно и очень убедительно "поднесли в морду".
3. Дать в зубы, чтобы дым пошёл.
Из лагерного жаргона.

Динамовец по духу

Период Великой Отечественной войны оказал на русский язык очень сильное влияние, сравнимое по силе с влиянием на язык Октябрьской революции и гражданской войны.
Интересно проследить за судьбой некоторых слов и устойчивых выражений, прочно вошедших в нашу сегодняшнюю речь, но родившихся и утвердившихся именно в годы войны.
Из речи артиллеристов (и летчиков-бомбометателей) пришли в язык образные просторечные выражения ДАТЬ ЖИЗНИ, ДАТЬ ПРИКУРИТЬ, ДАТЬ ДРОЗДА – все три со значением «всыпать» кому-нибудь. После войны выражение ДАТЬ ДРОЗДА еще более утвердилось (видимо, благодаря своей замысловатости) , но несколько изменило смысл – получило значение «сделать выговор» , «проучить кого-нибудь».

Читайте также