Чувак значение в словаре

Значение слова "чувак" сегодня и вчера

Значение слова «чувак» кому-то представляется ясным и понятным, а другого ставит в тупик. Употребляется сегодня оно регулярно, причем как молодежью, так и представителями того поколения, чья молодость пришлась на 70-е годы прошлого столетия. Давайте рассмотрим его более подробно.

Что оно значит?

Значение слова «чувак» сопоставимо с более грамотными: «человек», «парень», «мужчина». То есть им называют лицо мужского пола, преимущественно вам не знакомое. Хотя тут многое зависит от контекста, например, во фразе «Да ладно, чувак, не расстраивайся!» это слово интерпретируется как «друг» или «брат». То есть, как большинство жаргонных выражений, оно имеет несколько смыслов. В среде словарного оборота сегодняшних студентов и прочей молодежи, особенно в крупных городах, оно потеряло свою популярность и используется довольно редко. Когда это выражение появилось в нашем языке, откуда пришло, и всегда ли значение слова «чувак» было таким, как сейчас?

значение слова чувак

Стильно

По одной из версий, слово «чувак» досталось нам от стиляг - представителей модного и в то же время осуждаемого и наказуемого неформального молодежного движения в СССР. Его представители старались подражать людям, живущим в Америке, дублируя их манеру одеваться и причесываться, слушая заграничную музыку и пр. Особенно чудно это все выглядит при условии, что во времена Страны Советов такой образ жизни всячески порицался, а сама Америка и даже более-менее достоверная информация о быте ее граждан для всякого, кто не являлся «выездным» или приближенным к нему (то есть для 95% населения), была тайной под кучей замков. От фразы «Человек, уважающий Американскую Культуру» образовалась аббревиатура, ставшая популярной и за узким кругом. В это время значение слова «чувак» могло соответствовать как «парню», «хлыщу», «щеголю», так и быть синонимом своего человека - того, кто не сдаст стилягу. В женском варианте оно звучит как «чувиха» или «чува».

слово чувак

По фене

А вот народы Азии так называют молодого кастрированного барана или козлика. В жаргонном варианте отталкиваются как раз от этого варианта словообразования, поскольку так исторически сложилось, что подавляющее большинство словарного запаса воров и злодеев имеют яркую сексуальную окраску или вытекают из слов, причастных к интиму. Возможно, это как-то связано с годами, проводимыми за решеткой в отсутствии женщин? Чуваком они именуют молодого мужчину с определенными проблемами в сфере половых отношений.

значение слова чувак по далю

Что говорят специалисты

Если мы обратимся к серьезным книгам, составленным мастерами разговорной и письменной речи, и захотим выяснить, например, значение слова «чувак» по Далю, то просто не найдем его в словаре. В жаргонном - есть, в сленговом - есть, а у Владимира Ивановича - нет. Не найти его и в «Современном толковом словаре» от 2003 года. Из чего мы можем сделать вывод, что слово «чувак» не вошло в ряды полноценного, литературного языка, оставшись в определенных кругах, и теряет свою популярность с каждым годом. Оно уже указывает на принадлежность прошлому веку, а на смену ему возникли более современные сленговые словечки.

fb.ru

Чувак

Чувак - кастрированный козёл. Чува́к — жаргонный синоним слов «парень», «юноша», «мужчина».[1] Возможно как обращение и как название вместо имени. Применимо к любому человеку мужского пола. Имеет арготическую окраску[1][2].

Слово вошло в обиход в молодёжной среде начиная с 1960-х годов в период роста молодёжной субкультуры «битников». Соответствующей формой женского рода является чуви́ха (но как обращение к женщине является грубым).

Этимология

О происхождении слова «чувак» нет единого мнения.

Слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском жаргоне в значении «проститутка», было в 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво — «парень», то есть «подруга вора»[1][3].

Переход слова из воровского арго в молодёжное — процесс, который в 1920-е — 1930-е годы отмечал Е. Д. Поливанов[1][4]. Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьёзный < серьёзный, кумпания < компания, фульга < фольга[1][5], сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени). Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в том числе, в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл», погодняк «погода», верняк «гарантированный успех», ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго), воровское арг. ловак «лошадь», парняк «25 рублей» (записаны в начале века[уточнить]). В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха», ср. воровское арго: маз — «мужчина», мазиха — «женщина».

Среди стиляг (то есть в «прозападно настроенной молодёжной среде» 1950-х — 1960-х годов) «расшифровка» этого слова была такова: «человек, уважающий высокую американскую культуру»[6].

По мнению писателя Василия Аксёнова, слово «чувак» получило распространение из сленга музыкантов («лабухов»).

Происходит это слово от обыкновенного «человек». Когда несколько часов подряд дуешь в трубу или в саксофон, язык во рту распухает и нет сил выговорить обыкновенное «человек», а получается «чэ-э-э-к», «чвээк» и в конце концов «чувак».

— Василий Аксёнов, произведение «Поиски жанра» (1972 год)

Также слово могло первоначально обозначать кастрированного барана или верблюда[1][2].

Отражение в массовой культуре

Песни

В 1960-х годах появилась переделка песни М. Фридмана и Д. Майерса «Rock Around the Clock» (автор И. Мошкин) «Там, на Тихом океане тонет баржа с чуваками» (посвящена реальным событиям, когда советские солдаты на барже, унесённой в океан пробыли 49 дней и выжили):

Там, на Тихом океане,
Тонет баржа с лабухами,
Чуваки не унывают,
Рок на палубе лабают…

— «Там на Тихом океане тонет баржа с чуваками…»[7]

В 1970-е годы слово зафиксировано по меньшей мере в фольклоре физического факультета МГУ:

Я сегодня — тихая,
Я сегодня — скромная,
Больше не чувиха я,
А жена законная.

Мы разных Фихтенгольцев и Гейзенбергов не читаем.
Мы этих чуваков не уважаем.

— Татьяна и Сергей Никитины, песня «Частушки» («Мы частушки вам споём…»), среди записей 1970-х годов

В 1980-е годы слово стало появляться в текстах популярных песен:

Муха — источник заразы,
Сказал мне один чувак.

— Пётр Мамонов

Если ты, чувак, индеец,
Ты найдёшь себе оттяг…

— Фёдор Чистяков

Здорово, Мишка! Как дела, чувак?
Вот это да, не ждал, наверняка…

— Андрей Макаревич

Кино

В 1990-е годы слово использовалось (для получения комического эффекта) как общеизвестный арготизм в одном из сюжетов детского киножурнала «Ералаш».

В 1998 году вышел в свет фильм Братьев Коэн «Большой Лебовски». В нём Джеф Бриджес исполнил роль главного героя — Чувака (англ. Dude) то есть, одного из Лебовски — Джеффри.

В 2000-е годы российские кинопрокатчики и кинопереводчики, по аналогии с переводом «Большого Лебовски», стали использовать слово в переводах названий иностранных фильмов:

  • «Чуваки» (англ. Slackers);
  • «Где моя тачка, чувак?» (англ. Dude, Where’s My Car?)

В 2004 году вышел в свет первый сезон телевизионного сериала «Остаться в живых», герой которого Хьюго «Хёрли» Рейес, начинает все свои обращения к людям мужского пола со слова «Чувак» (в оригинале Dude).

В 2008 году вышел фильм «Стиляги», рассказывающий о молодых людях 1950-х годов. В этом фильме слова «чувак», «чувиха» употребляются неоднократно и даже звучат в песнях.

Также данное слово присутствовало в фильме «Джентльмены удачи» (1971), в эпизоде, где Хмырь (персонаж Георгия Вицина) и Косой (персонаж Савелия Крамарова) учили на даче профессора Мальцева английский язык (в скобках приведено английское написание фраз):

— Девушка.
— Чувиха.
— Да нет, по-английски! Ну! Гёрл! (girl)
— О йес, йес, гёрл! (Oh, yes, yes, girl!)

В фильме «Хочу в тюрьму» (1998), в эпизоде, где бандиты взяли «бартером» 500 долларов у главного героя — персонажа Владимира Ильина, прозвучала фраза:

Железо — в лом, чувака — на простор!

Игры

В 2003 году компанией «Running With Scissors» была выпущена компьютерная игра «Postal 2», главным персонажем которой является мужчина, именуемый Чуваком в русском переводе (в оригинале — Dude).

ru.wikipedia.org

Значение слова "чувак" в русском языке

Разговорная речь человека состоит из множества слов, которые он употребляет, порой даже не задумываясь об их значении.

Значение слова "чувак"

Наверняка каждый из нас иногда задавался вопросом о происхождении того или иного слова. В частности, не раз приходилось задуматься: что означает слово "чувак"?значение слова чувак

Слово «чувак» в словарном запасе современного человека является достаточно употребляемым, особенно среди молодого поколения. Смысловая нагрузка молодежного сленга достаточно дружеская и несет жаргонный демократический смысл; это слово применяется по отношению к хорошим знакомым и приятелям, в частности к представителям мужского пола, а именно мальчикам, юношам, молодым людям, то есть не слишком старым мужчинам. Данное обращение также используется в качестве обращения вместо имени.

Происхождение слова "чувак"

Как и любое, слово «чувак» имеет собственную историю происхождения, и даже не одну. Появилось оно в середине ХХ века, образовавшись от цыганского слова «čavo»; перевод слова «чувак» обозначал - «свой парень». К слову, от цыган в русский язык, да и в остальные языки, пришло достаточное количество слов. Произошло это по причине большого распространения цыганского населения по странам Европы.что означает слово чувак

А так как цыгане часто ассоциировались с воровством и обманом, то и их язык считался преступным (воровским).

К примеру, всем знакомое слово «хавать», употребляемое в повседневном обиходе (особенно среди подростков), обозначает «есть»; а «хавало», следовательно, «рот» и «лицо».

Существует еще одно предположение, объясняющее значение слова «чувак» и имеющее английские корни. Так, английское слово «chew» применялось в среде хиппи, и обозначало - «жевать». В этом случае имелось в виду: жевать жвачку (жевательную резинку) – занятие, весьма распространенное среди молодежи 60-х годов. Еще одно английское слово «chav» имеет два значения: «парень с улицы» и «гопник».

Имеет право на существование версия, что слово «чувак» возникло от слова «чуваш» - представитель коренного населения Республики Чувашия.

Деревня Чуваки

Вариантов происхождения слова «чувак» можно рассматривать много; так даже назывались населенные пункты. В XVII столетии в Пермской области была основана деревня Чуваки, следовательно, в те далекие времена это слово также употреблялось, но, возможно, значение имело совсем иное, далекое от современной трактовки. На сегодняшний день в этой маленькой деревеньке с тремя улицами, на которых стоят дома с покосившимися крышами, два магазина и медпункт, проживает около 100 человек. Населенный пункт основал в 1671 году Максимов Ивашка, отцом которого был человек по фамилии Черный. Изначально этот населенный пункт назывался «починок Черных», затем его переименовали в деревню Чувакова, а Чуваки, видимо, стало ее сокращенным, легко произносимым названием.

Что означает слово "чувак"? «Кастрированный кабан» - еще одно его не очень приятное значение; поэтому тот, кто знаком с данной трактовкой, считает оскорбительным такое обращение к своей персоне.перевод слова чувак

Прозападно настроенная молодежь «чувак» истолковывает как «Человек, Уважающий Высокую Американскую Культуру».

Также в современном языке есть предположение, что значение слова «чувак» - это укороченная форма слова «человек», несущая исключительно дружеский смысл.

В женском варианте слова «чувак» звучит как «чувиха». В данном случае значение несло больше оскорбительный смысл, чем дружеский, и на воровском жаргоне начала ХХ столетия обозначало «проститутка». В 1931 году было проанализировано советским филологом А.П.Баранниковым; по его мнению имеет цыганские корни и обозначает «подруга вора».

Использование слова "чувак" на ТВ

В 90–е годы слово «чувак» было использовано в одном из выпусков "Ералаша". В данном случае значение слова «чувак» было употреблено для усиления комичности ситуации. С 2000 годов российские кинопрокатчики стали его применять при переводе названий иностранных фильмов и диалогов из них.

Американской группой разработчиков «Running With Scissors» в 2003 году была выпущена компьютерная игра «Postal 2», персонажем которой является мужчина, в оригинале – Dude. В русском переводе он именуется Чуваком.происхождение слова чувак

В 2004 году на экраны вышел первый сезон телесериала «Остаться в живых», в котором Хьюго «Херли» Рейес свои обращения к лицам мужского пола начинал со слова «чувак».

Эстафетную палочку перенял фильм «Стиляги», повествовавший о молодежи 50–х годов. В нем слова «чувак» и «чувиха» употребляются многократно и звучат в песнях.

В любимой всеми народной комедии «Джентльмены удачи» это слово было применено в эпизоде с Хмырем, когда последний вместе с Косым (персонажи Георгия Вицина и Савелия Крамарова) на даче профессора Мальцева учили английский язык.

- Девушка.

– Чувиха.

– Да нет. По–английски

– Гёрл!

В фильме «Хочу в тюрьму» это слово было использовано в эпизоде, где бандиты взяли 500 долларов бартером у главного героя, которого играл Владимир Ильин. В нем прозвучала фраза:

- Железо – в лом, чувака – на простор!

syl.ru

Что значит слово "Чувак" и от куда оно поевилось?

слово "чувак" означает кастрированая хрюшка. Ето слово пришло к нам из древне греческого славаря. Подробности не известны. Хотите проверте =)

?????? ?????

Чувак — «юноша, мужчина» , дружеское обращение к человеку мужского пола, популярное в молодёжной среде.
Слово чувак служит арготически окрашенным названием юноши, молодого мужчины, как правило, незнакомого. Особенно употребительно в среде молодёжи. В крупных городских центрах это слово уже уходит в пассивный словарный запас. Соответствующей формой женского рода является чувиха — девушка, молодая женщина и редериватное, более новое, чува.
Слово чувак, несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе. Напротив, слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском арго в значении «проститутка» , было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыг. чяво — «парень» , то есть «подруга вора» .
По данным «Словаря русского арго» В. С. Елистратова, чувак — любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: есть сомнительная версия, что оно пришло из уголовного жаргона, при этом первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда. Основной же версией принято считать его производным от слова "чувяк" - мягкие туфли без каблуков (в Крыму и на Кавказе) .
Переход слова из воровского арго в молодёжное — процесс, который отмечал Е. Д. Поливанов еще в 1920-1930-е гг. . Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьезный < серьезный, кумпания < компания, фульга < фольга, сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени) . Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т. ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл» , погодняк «погода» , верняк «гарантированный успех» , ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго) , воровское арг. ловак «лошадь» , парняк «25 рублей» (записаны в начале века) . В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха» , ср. воровское аргот. маз — «мужчина» , мазиха — «женщина» .
Слово чува возникло из более старого чувиха, возможно в относительно недавнее время в связи с обострением экспрессивности редеривации, сравните детское пача — «лицо» — пачка, шиза — «шизофреничка» , молодёжное арго джины (устарело) — «джинсы» (также под влиянием «штаны» ) и так далее.
Писатель Василий Аксёнов в романе «Поиски жанра» (1972) предложил другую версию: чувак — это слово человек, упрощённое для произношения усталым музыкантом.

Oleg aleksandrov

Чува́к — жаргонный синоним слов «парень», «юноша», «мужчина». [1] Возможно как обращение и как название вместо имени. Применимо к любому человеку мужского пола. Имеет арготическую окраску [1][2]
Слово вошло в обиход в молодёжной среде начиная с 1960-х годов в период роста молодёжной субкультуры «битников». Соответствующей формой женского рода является чуви́ха (но как обращение к женщине является грубым).

Костя

А мы что в Китае живём? Складывается впечатление, что кто-то придумал это утверждение чтобы поглумиться над субкультурой и разные недалекие люди как попугаи это повторяют. Так можно почти на любое слово найти перевод в каком-нибудь языке. Тогда вопрос чем вам именно слово Чувак не угодило?

"Чувак" откуда пошло это слово???

Пользователь удален

Чува́к — «юноша, мужчина» , дружеское обращение к человеку мужского пола, популярное в молодёжной среде. Слово чувак служит арготически окрашенным названием юноши, молодого мужчины, как правило, незнакомого. Употребительно в основном среди молодёжи. Соответствующей формой женского рода является чувиха — девушка, молодая женщина.
Слово чувак, несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе. Напротив, слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском арго в значении «проститутка» , было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыг. чяво — «парень» , то есть «подруга вора» .
По данным «Словаря русского арго» В. С. Елистратова, чувак — любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: есть сомнительная версия, что оно пришло из уголовного жаргона, при этом первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда. Основной же версией принято считать его производным от слова «чувяк» — мягкие туфли без каблуков (в Крыму и на Кавказе) .
Существовала также расшифровка этого слова в прозападно настроенной молодёжной среде 50-60 гг. : «человек, уважающий высокую американскую культуру» .
Переход слова из воровского арго в молодёжное — процесс, который отмечал Е. Д. Поливанов еще в 1920—1930-е гг. . Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьезный < серьезный, кумпания < компания, фульга < фольга [6], сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени) . Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т. ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл» , погодняк «погода» , верняк «гарантированный успех» , ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго) , воровское арг. ловак «лошадь» , парняк «25 рублей» (записаны в начале века) . В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха» , ср. воровское арго: маз — «мужчина» , мазиха — «женщина».

Кто такой чувак?

Кастрированный баран называется валух!
А вот кастрированный козел на удмуртском или корякском, действительно чувак. Но это очень редкие языки и не общепринятые. — 4 года назад

Flaise

Чуваком первоначально называли кастрированного барана или верблюда. А в наше время это синоним от слова Парень,обычно так называют человека вместо его имени. Чуваком называют,только мужской пол,но не женщин

Smiledimasik

Чувак - это сленг который сейчас очень популярен и им часто называют просто людей, а точнее парней "Эй, чувак". Но я года 3 назад слышал что чувак - это свинья с какого то языка, по этому я считаю что таким словом можно и обидеть.

Тамариска

текст при наведении

текст при наведении

текст при наведении

текст при наведении

текст при наведении

В последнее время я если не понимаю значение слова беру старославянскую азбуку и читаю смысл в ней. Прочитав после Вашего вопроса смысл слова "чувак" я поняла, что слово это хорошее.

В слове "чувак" заложен призыв объединяться. Причём произносит этот призыв весьма симпатичный молодой человек. Теперь понятно почему это слово получило такое широкое распространение.

Mb78

Чуваком обычно называют парни других парней на молодёжном жаргоне со слегка хулиганским уклоном. Это что-то типа братан. Когда чувак говорят знакомому человеку, то обычно произносят, когда хотят подбодрить, успокоить, например:

Не грусти чувак, всё будет путём.

А если говорят незнакомому человеку, то тут это слово скорее имеет смысл, схожий со словом братан, то есть говоря, хотят слегка поддеть, подколоть.

Например:

А ты прикольный чувак.

Чуваками обычно называют неавторитетных людей, так как авторитетных чуваками обычно не называют. Говоря чувак, как бы намекают человеку и всем, кто рядом стоит и слышит, что человек не является авторитетом, то есть слегка смеются над ним. В данном случае авторитет - это тот, кого боятся называть чуваком, и называя чуваком показывают, что этого человека не боятся, потому, что он не личность и не может толком наказать никого за это.

А вообще говорят, что чуваком ещё называют какое-то кастрированное животное.

Скрепка

Единого мнения о происхождении нет. Мне ближе всего версия о том, что слово заимствовано из цыганского и является русифицированным "чаво". Дело в том, что первый гласный звук в этом слове - нечто среднее между О и У. В русском не характерно называть существ мужского рода существительными среднего и потому к чо(у)во "прилепилось" К.

Само слово переводится, как "молодой человек", "парень".

То, что в корякском Чуваком называется кастрированный козел - на мой взгляд всего лишь совпадение. Ибо, как правильно заметил Безразличный, этот язык не распространен настолько, чтобы дать жизнь новому жаргонизму.

Trew1111

Кто такой чувак?

Сейчас чуваками называют парней, это такой молодежный сленг что ли.

Но лично мне не нравится, когда меня так называют, в этом слове ругательный характер я наблюдаю. Мне кажется что сейчас оно очень распространено!

Слово переняли битники в 60 годах у уголовного мира. Битники-молодежная субкультура 60 годов,типа современных панков.А у стиляг сие слово обозначало парнишу,глубоко уважавшего американскую культуру (типа Эллочки-людоедки)

Ерема1

На самом деле:

Слово Ч.У.В.А.К. переводится как - Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру... Придумали это в России, времена "Стиляг", когда это было модно) *начало времен стиляг - 1959 год

Ульяна-ник

Слово "чувак" демократически окрашенное жаргонное выражение, которое применяется к любому человеку мужского пола, чтобы не называть его по имени. Демократическое, значит не обидное. А если так назвать девушку ли женщину - чувиха, то уже будет обидно и не демократично. Слово пришло к на с американской культуры битников, которая имела расцвет в 60-е годы прошлого века. Но еще в переводе с тюркского слово "чувак" означает кастрированный баран.

Said petrov

Чувак -жаргонное слово которое является синонимом слова парень или человек.Это слово стало популярным в 60 годах пролого века в момент роста числа субкультуры Би́тников.Также употреб к женщинам чувиха.В России это слово было популярно в начале 209 века среди воров и означало проститутку.

Mor

Чувак это молодежное сленговое выражение. Это парень, братан и подобное значение. Применяется часто по отношению к молодым людям молодыми людьми. Согласитесь что пенсионера или просто человека в возрасте таким словом называть было бы непонятно и глупо.

bolshoyvopros.ru

Читайте также