Чесать языком значение фразеологизма

Язык чесать это:

Язык чесать Языкъ (языкомъ) чесать (иноск.) говорить много — некстати. Ср. Да ну васъ совсѣмъ! Ты и рада... языкъ-то чесать! В. А. Слѣпцовъ. Питомка. 1. Ср. Ужъ когда-нибудь ты дошутишься... нельзя такъ, мой другъ! Нельзя утромъ въ департаментъ ходить, а вечеромъ язычкомъ чесать! Салтыковъ. Круглый годъ. 1-ое декабря.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.

dic.academic.ru

варианты фразеологических единиц это:

варианты фразеологических единиц Фразеологизмы с переменным составом компонентов, но с одним и тем же значением и одинаковой степенью семантической слитности. Чаще всего переменным компонентом является глагол, затем имя существительное, имя прилагательное и т. д. Болеть душой — болеть сердцем;’ быть на седьмом небе — чувствовать себя на седьмом небе; валиться с ног — падать с we; вертеться как белка в колесе — кружиться как белка в колесе; взяться за ум — схватиться за ум; вывести на чистую воду — вывести на свежую воду; вынести на себе — вынести на своих плечах; выскочить из головы — выскочить из памяти; глухое время — глухая пора; долго ли до греха — долго ли до беды; едва сводить концы с концами — еле сводить концы с концами — кое-как сводить концы с концами; еле дышать — чуть дышать; запустить руку — запустить лапу; заснуть вечным сном — заснуть последним сном; краснеть до ушей— краснеть до корней волос; найти смерть — найти могилу; облить грязью — облить помоями; cm всего сердца — от чистого сердца; поджать хвост — подвернуть хвост; пойти по плохой дороге — пойти по дурной дороге; сложить голову — сложить кости; сломить себе шею — сломить себе голову; сменить гнев на милость — положить гнев на милость; смотреть в могилу—глядеть в могилу; чесать язык — мозолить язык; чучело гороховое — шут гороховый; шевелить мозгами — раскидывать мозгами. Некоторые исследователи (Н. М. Шанский) называют обороты с переменным составом компонентов дублетными фразеологизмами, применяя термин “варианты фразеологического оборота” к тем случаям, когда фразеологизмы отличаются друг от друга лексической полнотой (растекаться мыслью по древу — растекаться мыслью, быть в интересном положении — бытье положении, стереть с лица земли— стереть с земли), грамматическим оформлением (бросить камень — бросить камнем, особь статья — особая статья, что есть силы — что было силы) и т. д.

Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.. 1976.

dic.academic.ru

Что означает выражение "чесать языком"? Что чешут языком?

Тамариска

Некоторые люди обладают такой способностью болтать не задумываясь о чём угодно. Про таких говорят - "хорошо подвешен язык". Обычно эти люди не глупые, но часто предмет, о котором говорят, знают всего лишь поверхностно, не обладают глубинной информацией, но поговорить могут, так как всё-таки они что-то слышали или видели. Вот к таким людям обычно и применяют выражение - "чешут языками". На языке же есть такие образования, которые можно назвать или сравнить их с "чешуйками". Получается, что тот, кто много болтает, трясёт этими чешуйками, чешет их. Ещё говорят - "занимается болтологией".

Juliette

Выражение "чесать языком" или "языки чесать" означает вести пустые или многословные разговоры, переливать из пустого в порожнее, короче говоря - болтать попусту. Возможно и другое значение - судачить, обсуждать кого-либо.

bolshoyvopros.ru

Что значить "точить лясы " или "чесать языками " ? Мы здесь тоже чешем ? :-))

Осень золотая (танюша)

Точить лясы (или балясы) - заниматься пустой болтовней, много болтать, много разговаривать о пустяках) )
Хотя существует две версии значения этого фразеологизма)
Лингвисты связывают это выражение с профессиональным термином точить балясы - вытачивать узорные фигурные столбики перил (балясы, по этой версии, происходят от итальянского balaustro (столбик, точеные перильца) и польского balas, balasy)
А специалисты по фразеологии считаеют, что слово балясы восходит к общеславянской основе bal - рассказывать: в русских говорах слова "балы", балясы и лясы имеют значение "пустые разговоры, болтовня")
Лясы - это существительное от глаголов "лясить, лясничать" (рассказывать о былом, небылицах; говорить пустяки)) )
Точить - не только "заострять, вытачивать что-то из металла или дерева")
Древнее значение глагола точить - "источать какую-либо жидкость", а в переносном смысле - "источать слова", то есть говорить - так что точить балясы (или точить лясы) могло значить совсем не то, что предполагали языковеды - а именно "источать звуки, изливать речь"))
И вовсе джн не пустая болтовня:)) )

Объясните значение фразеологических оборотов

плясать под чужую дудку, подливать масло в огонь, перемывать косточки,набрать в рот воды,между небом и землей

Ирина с.

плясать под чужую дудку- подчиняться кому-либо, действовать не собственной воле
подливать масло в огонь-ссориться, обострять отношения
перемывать косточки-обсуждать кого-либо,
набрать в рот воды, -молчать
между небом и землей-неопределенность

Алла комарова

1)что-то делать или совершать какие-либо действия не имея своего мнения, а руководствуясь тоько чужим.
2)Раззодорить
3)Сплетничать
4)молчать или увиливать от ответа.
5)не знать что делать.

Людмила плехова

Плясать под чужую дудку - идти у кого-то на поводу, не иметь своего мнения.
Подливать масло в огонь - подталкивать кого-то к совершению какого-либо поступка.
Перемывать косточки - чесать языки.
Набрать в рот воды - хранить молчание.
Между небом и землёй - ни там, ни сям.

Читайте также