Значение слова

Значение слова

Слово - основной элемент языка и речи. Важнейшая особенность слова состоит в том, что слово осмысленно, т.е. имеет значение. Что такое значение слова, какова его природа - эти вопросы, хотя и издавна волнуют исследователей, до сих пор не решены одно­значно.Можно сказать, чтозначение слова - это то содержание, которое вкладывают в данное слово или понятие все употребляющие его люди или принятое индивидами, носителями данной культуры, смысловое содержание того или иного знака.

Сам термин “значение” имеет необычайно широкое, расплыв­чатое многозначное содержание. Им покрываются, как отмечал академик В.В.Виноградов, сложные и многообразные элементы мысли, воплощенные в звуковой комплекс. Значение употребляется как всеохватывающий термин, включающий в себя любой аспект языка и речи, что во многом определяет те трудности, которые возникают при изучении его природы.

Многообразие взглядов на значение таково, что практически каждое самостоятельное течение в языкознании, психологии имеет свою собственную концепцию значения. Систематизируя только наиболее распространенные и показательные из них можно выделить 11 основных концепций значения. Значе­ние есть:

Каждая из перечисленных концепций содержит рациональное зерно и многообразие взглядов на значение.

Не останавливаясь на подробном рассмотрении всех перечис­ленных концепций, отметим только, что первая из них, наиболее старая, представляет значение как отнесенность слова к объекту (референцию): “слово называет вещи”, между именем и обозна­чаемым предметом существуют достаточно прямые отношения. Собственное имя связывается с одним объектом, нарицательное - с кругом объектов, глагол называет действия, прилагательные и наречия - свойства объектов и действий, предлоги отражают отношения между объектами. Представления подобного рода получили название номина­тивной парадигмы. На пути решения трудностей номинативной парадигмы возник­ла точка зрения, согласно которой слово соотносится не только с предметом, но и с определенным умственным содержанием. Эта идея нашла свое наглядное воплощение в “семантическом тре­угольнике”, или треугольнике Фреге (рис. 14). Представленный на рисунке комплекс - три элемента и связи между ними - образу­ет слово языка.

Рис. 14. Схема “семантического треугольника”

Описывая основные элементы, образующие значение отдель­ного слова, рассматриваемая концепция абстрагируется от того, что реально слово имеет не одно, а несколько, иногда много значе­ний. Слово характеризуется как самостоятельная значащая едини­ца вне системы многообразных смысловых отношений.

В рассмотрении проблемы значения слова выделяется два подхода:

- лингвистический;

- собственно психологический.

Рассмотрение значения слова в целостной системе языка, изучение тех влияний, которые оно испытывает как элемент его общей струк­туры, составляет специально лингвистический аспект исследова­ния данной проблемы. Поскольку психологический подход в большой мере пересекается с лингвистическим, за­имствует существенную часть его проблем и идей, становится целесообразным остановиться на изложении некоторых лингвистических материалов.

“Великим заблуждением является взгляд на языковый эле­мент, - писал Ф. де Соссюр, - просто как на соединение некоего звука с неким понятием. Определить его так - значило бы отде­лить его от системы, в состав которой он входит”. [Труды по языкознанию. М., 1977, с. 111]. Значения зависят от общей системы языка и в каждом языке принима­ют своеобразный характер.

Подчеркивая роль системных взаимодействий в формировании лексических значений, лингвисты уделяют большое внимание вы­делению и анализу разного рода лексических группировок, в струк­туре которых слово обнаруживает свои дифференциальные при­знаки (те семантические признаки, которые отличают данное слово от всех остальных в данной структурной совокупности).

Отмечается, что развитие и усложнение зна­чений тесно связано с ассоциативностью человеческого мышления. Так, ассоциации, сопряженные со свойствами обозна­чаемых словами реалий, лежат в основе переноса исходного значе­ния на новые предметы и развития омонимии.

Идея объединения и избирательного группирования лексиче­ских единиц получила развитие в представлениях о лексических и семантических (понятийных) полях. Лингвистические исследования лексико-семантических полей направлены на выделение и описание крупных лексических объеди­нений, определение тех оснований, которые лежат в основе их фор­мирования (общность представлений, понятий, характер сочетае­мости слов).

Поскольку в языке каждый элемент структуры имеет лишь от­носительно самостоятельное значение, его содержание определяет­ся только в системе целого построения, зависит от характера кон­текста (контекст– этообладающая смысловой завершенностью устная и письменная речь, позволяющая выяснить смысл и значение отдельных входящих в ее состав фрагментов).

Отмечая динамичность функционирования значений, В.В.Ви­ноградов писал, что потенциально “в сознании” слово имеет раз­личный скрытый смысл. Конкретное значение слова реализуется в речи и определяется в контексте. По сути, можно выделить столь­ко значений слова, сколько существует контекстов его употребле­ния. Взаимозависимый характер элементов языка обнаруживается на уровне словосочетаний, предложений, более крупных коммуни­кативных единиц. Связь знаков, объединение их в систему позволяют обозначить то, для чего знак существует. Знак становится сигналом, материальным носителем информации, лишь будучи актуализирован­ным, охваченным сложной системой отношений, связывающих его с другими знаками и конкретной ситуацией в целом. Это дает возможность с помощью ограниченного набора слов обозначить бесчисленное множество явлений действительности.

Интересны представления о роли контекста. Она состоит не в том, что он видоизменяет расплывчатое исходное значение, а в том, что он реализует заранее заключенные в слове как элементе языковой системы различ­ные значения.

Итак, лингвистический анализ вскрывает зависимость семанти­ки языковых единиц от внутренней организации системы языка в целом. Лексическое значение предстает как системное качество и должно определяться, как это формулирует В.А.Звегинцев, на основе одновременного учета трех сторон, в совокупности консти­туирующих значение:

1) соотнесенности с предметным рядом;

2) связи с определенным понятием;

3) соотнесенности с другими лексическими единицами внутри лексической системы языка.

Значение слова характеризуется как весьма сложная структура: она сложным образом, “непрямо” связывается с называемыми объектами и имеет специальную организацию в целостной системе языка, где обрисовывается скорее как некий в известной мере под­вижный локус, чем фиксированная точка. Конкретное значение слова реализуется в речи и определяется в контексте.

Вместе с тем, несмотря на богатство и глубину семантических характеристик структуры значения слова, они оказываются непри­годными для прямого психологического осмысления.

При изучении проблемы значения слова в психологическом пла­не подчеркивается динамичность значений, процессуальная сторо­на этого явления. Значение понимается как путь от мысли к слову. Согласно точке зрения А.Н.Леонтьева, значение как психо­логический феномен “есть не вещь, но процесс”. [Психологическая структура значения. Семантическая структура слова. М., 1971. С.8]. Отмечая динамический характер функционирования значений, зависимость их от ситуативных, контекстных и иных факторов речи, Леонтьев связывает это явление с процессом психофизиологического порож­дения речевого высказывания. Предполагается, что в процессе осуществления речевой деятельности значение выступает своей ди­намической стороной, а на уровне контроля за ее протеканием – статичной. Психологическая структура значения определяется си­стемой соотнесенности и противопоставления слов в процессе их употребления в деятельности.

В психологической науке установлен факт потенциально­го существования многих значений практически каждого слова и ограничение исходного (“словарного”) набора в процессе речи рассматривается как один из существенных аспектов психологиче­ской проблематики значения. При его анализе психологи обраща­ются к представлению о системной организации лексических значе­ний в памяти человека. Хотя эта проблема, проблема организации долговременной памяти (“внутреннего лексикона человека”), ин­тенсивно разрабатывается, исследования в этой области в основ­ном направлены на поиск принципов кодирования словесных еди­ниц, обеспечивающих максимальную эффективность их поиска при говорении и восприятии сообщения. Вопрос о том, какова психо­логическая реальность оперирования словом в процессе речи при этом не выясняется. Остается неясным, как осущест­вляется конкретизация значения в речи, каким образом происходит ограничение исходного “семантического потенциала” слова при его употреблении. Необходимо понять, какие процессы обеспечивают “выбор ближайшего значения слова” из сети связанных с ним зна­чений.

studopedia.ru

/ GOSY / Социальная психология / 36 Значение слова

Значение слова как единица изучения речевого мышления. Стадии развития значений слов (Л.С. Выготский). Методика «двойной стимуляции». Значение и смысл слов.

План ответа

  1. Значение слова.

  2. Стадии развития значений слов.

  3. Методика «двойной стимуляции».

  4. Значение и смысл слов.

Ответ:

  1. Значение слова.

В слове существует живое единство звука и значения, которое и содержит в себе, как живая клеточка, основные свойства речевого мышления. Л.С. Выготский дает определение этой клеточки: «Под единицей анализа мы подразумеваем такой продукт анализа, который в отличие от элементов обладает всеми основными свойствами, присущими целому…». И в отличие от только что приведенного утверждения, что такой клеточкой речевого мышления является слово, он предлагает искать ее во внутренней стороне слова – в его значении. Наконец, он утверждает, что значение слова и есть акт мышления в собственном смысле слова. Представляя собой неотъемлемую часть слова как такового, оно принадлежит царству речи в такой же мере, как и царству мысли. Л.С. Выготский рассматриваетзначение не только как единство мышления и речи, но и как единство общения и обобщения. Оба единства включаются затем в сложную динамическую систему, представляющую собой очередное единство – единство аффективных и интеллектуальных процессов. «Чистые значения», о которых говорит Л.С. Выготский, – это и есть мысль без слова.

  1. Стадии развития значений слов.

( По Гарику)

По Л. С. Выготскому, «мышление в комплексах» — стадия в развитии понятий (значений слова) ребенка, промежуточная между синкретами и истинными понятиями. Он выделил 5 форм комплексов.

1. Наиболее типичные обобщения состоят из отдельных, связанных в единую цепь элементов, которые не имеют единого структурного центра; такой ассоциативный комплекс есть образцом (прототипом) по любому объединение разнородных предметов на основе их связи с признаку.

2. Комплекс-коллекция — это группа разнородных предметов, взаимно дополняющих друг друга и объединенных с образцом по к.-л. одному, обычно практическому признаку.

3. Цепной комплекс строится по принципу динамического, временного объединения отдельных звеньев в единую цепь и переноса значения через отдельные звенья этой цепи. В процессе образования цепного комплекса все время совершается переход от одного признака к др.

4. Диффузный комплекс возникает на основе единого признака, однако для него характерна неопределенность; такой комплекс чаще всего возникает по отношению к вещам, выходящим за пределы практического опыта ребенка.

5. В псевдопонятиях обобщение совершается уже по единому не отделено от чувственно данной картины вещей, не поднимается над основанию, но оно еще входящими в нее элементами, сливается в ними.

Вообще у меня написаны такие стадии развития понятия, т.е. значения слова: 1) синкретизм, 2) комплексы: ассоциативный, коллекция, цепной, диффузный, псевдопонятия, 3) потенциальное понятия, 4) истинные понятия. Мне кажется, что это более верно.

Синкретизм – предметы соединяются методом проб и ошибок, по признаку пространственно-временной смежности, включение прошлого опыта для объяснения. Связи исключительно субъективные, обмен понятиями невозможен.

Комплексы – элементы объединяются по реальным, фактическим, существующим признакам.

Потенциальное понятие – признаки внутри понятия разделяются на более или менее важные. Более значимы функции предмета, чем то, какой сам предмет. Признаки абстрагированы от конкретной группы признаков, с которыми он фактически связан.

Истинное понятие – возникает, когда ряд абстрагированных признаков вновь синтезируется и полученный таким образом абстрактный синтез становится основной формой мышления, с помощью которой ребенок постигает и осмысливает окружающую действительность.

  1. Методика «двойной стимуляции».

Методика двойной стимуляции (МДС) — психологическая методика, разработанная на основе теории Л. С. Выготского об опосредствованном характере высших психических функций.

Впервые МДС была использована в совместном исследовании Л. С. Выготского и Л. С. Сахарова при изучении процесса образования понятий. Сущность этой методики, писал Л. С. Выготский, заключается в том, что она исследует развитие и деятельность высших психических функций с помощью двух рядов стимулов, каждый из которых выполняет свою роль по отношению к поведению испытуемого. Один ряд стимулов выполняет функцию объекта, на который направлена деятельность испытуемого, а другой — функцию знаков, с помощью которых эта деятельность организуется.

В исследовании Л. С. Выготского и Л. С. Сахарова в качестве стимулов-объектов использовались фигуры различных цветов, формы, высоты и размеров, а как стимулы-средства — слова, написанные на обратной стороне каждой из фигур, являющиеся экспериментальными понятиями (они обозначали определенную совокупность признаков стимулов-объектов). В ходе эксперимента испытуемый постепенно раскрывал признаки, входящие в экспериментальное понятие, отбирая фигуры, на которых, по его мнению, написано одно из понятий, и проверяя каждый раз правильность своего выбора.

Применение МДС дало возможность исследовать, как испытуемый использует знаки в качестве средств направления своих мыслительных операций и как в зависимости от способа употребления слова протекает и развивается весь процесс образования понятий.

МДС применялась также при изучении опосредствованных процессов внимания и памяти (А. Н. Леонтъев).

  1. Значение и смысл слов.

Значение слова с психологической стороны есть не что иное, как обобщение, или понятие. Значение слова непостоянно, оно изменяется в ходе развития ребенка.

Смысл слова представляет собой совокупность всех психологических фактов, возникающих в нашем сознании благодаря слову. Смысл слова оказывается всегда динамическим, текучим, сложным образованием, которое имеет несколько зон различной устойчивости. Значение есть только одна из зон того сложного смысла, который приобретает слово в контексте какой-либо речи, и притом зона, наиболее устойчивая, унифицированная и точная.

Слово в различном контексте легко изменяет свой смысл. Значение, напротив, есть тот неподвижный и неизменный пункт, который остается устойчивым при всех изменениях смысла слова. Обогащение слова смыслом, который оно вбирает в себя из всего контекста, и составляет основной закон динамики значений.

Значение есть устойчивая система обобщений, стоящая за словом, одинаковая для всех людей, причем эта система может иметь разную глубину, обобщенность, широту охвата обозначаемых им предметов, но она обязательно сохраняет неизменное ядро - определенный набор связей.

Взрослый человек располагает обоими аспектами слова: его значением и его смыслом. Он знает устоявшееся значение слова и вместе с тем может каждый раз выбирать нужную систему связей из данного значения в соответствии с ситуацией.

В процессе онтогенеза предметная отнесенность слова является продуктом длительного развития. На ранних этапах слово вплетено в ситуацию, жест, мимику, интонацию и только при этих условиях приобретает свою предметную отнесенность. Затем предметная отнесенность слова постепенно освобождается от этих условий, и лишь на последующих этапах развития ребенка слово приобретает четкую устойчивую предметную отнесенность. Но значение слова развивается даже и после того, как предметная отнесенность достигла своей устойчивости. Это означает, что наше сознание меняет смысловое и системное строение. На раннем этапе развития ребенка оно носит аффективный характер, отражая мир первым делом эмоционально. На следующем этапе сознание начинает носить наглядно-действенный характер, и только на завершающем этапе сознание приобретает отвлеченный вербально-логический характер.

StudFiles.ru

Значений слов.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ (РАЗДЕЛ «ЛЕКСИКА)

Значение слова. Однозначные и

Многозначные слова. Типы лексических

значений слов.

Слово представляет собой неразрывное единство двух сторон: внешней

и внутренней. Внешнюю сторону слова составляет комплекс звуков,

оформленных по законам данного языка. Однако не всякий комплекс звуков

является словом, а лишь тот, который в данном языке имеет определенное

значение. Внутреннее содержание слова состоит из лексического и

грамматического значения. Лексическое значение слова формируется в

результате соотнесенности, связи слова с определенным явлением, понятием

объективной действительности. Лексическое значение слово индивидуально:

оно присуще данному слову и этим отграничивает его от других слов.

Грамматическое значение слова – это характеристика его как элемента

определенного грамматического класса, как элемента словопроизводного ряда и как элемента словосочетания или предложения. Грамматическое

значение характеризует целые разряды и классы слов; оно категориально.

Лексическое значение выражается основой слова, грамматическое –различными языковыми средствами (окончаниями, префиксами, суффиксами, чередованием звуков, ударением, предлогами, супплетивными формами).

В русском языке есть немало слов, которые имеют только одно лексическое значение. Такие слова называются однозначными, или

моносемантическими. Большинство же слов в языке имеет два и более

значений, которые появились в процессе длительного исторического развития. Такие слова называются многозначными, или полисемантическими. Полисемия не препятствует ясному и четкому выражению мысли, ибо является языковой категорией. В речи же (в контексте) многозначность снимается путем актуализации только одного из значений слова.

Лексическое значение может быть рассмотрено с разных точек зрения в

зависимости от критериев, положенных в основу характеристики:

1. В зависимости от наличия или отсутствия в значении эмоционально-оценочного компонента выделяют денотативное и коннотативное значение.

Денотативным называется основное, нейтральное значение, которое

непосредственно связано с предметом (весна, шоколад, пейзаж).

Коннотативным называется такое значение, в котором, кроме основного,

предметно-вещественного содержания, отражены дополнительные

эмоционально-оценочные компоненты (толстушка, кляча, благоухание).

2. В зависимости от способа называния предмета выделяются два типа

значений – прямое и переносное. Прямым является основное значение слова,

прямо именующее предмет, действие, свойство (ухаживать, подоконник,

седой). Переносное значение появляется тогда, когда прямое значение

переносится на новый предмет, связанный с первым разного рода

ассоциативным сходством. Перенос названия с одного предмета, действия

на другой на основе сходства их признаков называется метафорой (лента

реки, море выло, резвящиеся облака), а перенос на основе смежности

предметов – метонимией (аудитория слушала, читал Пушкина, съел тарелку).

3. В зависимости от степени семантической мотивированности выделяются

значения немотивированные, или непроизводные, т.е. состоящие только

из корня и флексии (посуда, герб, висеть), и мотивированные, или

производные, когда смысл слова может быть объяснен путем обращения к

форме и/или смыслу другого слова (безрукавка, неосуществленный,

шалунишка).

4. В зависимости от характера лексической сочетаемости выделяются

значения свободные и несвободные. Если сочетаемость слова относительно

широкая и независимая, то его значение называется свободным (нежный,

столовая, арбуз). Лексическая сочетаемость слов с несвободным лексическим значением ограничена не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языком. Среди них выделяются слова с фразеологически связанным значением, которое реализуется только в пределах одного из фразеологических сочетаний (перемыть косточки, точить лясы, зарубить на носу), и синтаксически обусловленным значением, которое появляется при выполнении необычной для слова функции в предложении (Эй, медведь, поосторожнее с хрусталем; Ты – настоящая змея).

Задание 1. Определите, какие значения в контексте имеют выделенные слова. При помощи толковых словарей современного русского языка выясните, обладают ли эти слова другими значениями вне данного контекста. Дайте характеристику выделенным словам в соответствии с пп. 1 – 4.

1. На плите лежала открытая потрепанная книга; неизвестным почерком,

тупым карандашом – заметки на поле: «Увы, это верно» и три восклицательных знака со съехавшими набок точками. (Н.) 2. Стояла глухая мокрая осень. Расторгуевская груша облетела, стояла черная, как будто обгорелая, и не мог Бутонов полежать под ней, послушать, не явится ли к нему новое открытие. (Ул.) 3. За две недели я отпустил усы – это изменило мою наружность к худшему: над бескровным ртом топорщилась темно-рыжеватая щетина с непристойной проплешинкой посредине. (Н.) 4. Маша поставила пустую тарелку в раковину и пошла к себе в комнату. (Ул.)

Задание 2.Какие из значений приведенных слов более поздние? Как они развились – путем метафоры или путем метонимии? Какой признак лег в основу более позднего наименования?

Трещотка: 1) игрушка, а также устройство, издающее треск; 2) тот, кто

громко, без умолку говорит.

Кипеть: 1) проявлять что-нибудь с силой, в

сильной степени; 2) бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева.

Номер: 1) порядковое число предмета в ряду однородных; 2) отдельное

помещение в гостинице; 3) отдельно исполняемая часть сборного

представления, концерта.

Нос: 1) орган обоняния; 2) передняя часть лодки.

Молния: 1) быстро задергивающаяся застежка; 2) быстрый разряд

скопившегося электричества в воздухе.

Задание 3.Пользуясь словарями, определите, какие из указанных слов имеют немотивированное значение.

Безрукавка, близорукий, блин, взгляд, витязь, вобла, водосточный, вторник, выход, громкоговоритель, грубиян, грусть, мать, переговоры, предзащита, самолет, соколик, стрижка.

studopedia.ru

Лексическое значение слова

Все предметы и явления действительности имеют в языке свои наименования. Слова указывают на реальные предметы, на наше отношение к ним, возникшее в процессе познания окружающего нас мира, на понятия об этих предметах, возникающие у нас в сознании. Эта связь (соотнесенность) слова с явлениями реальной действительности (денотатами), имеющая нелингвистический характер, и, тем не менее, являющаяся важнейшим фактором в определении природы слова как знаковой единицы, понимается как значение слова.

Значение – это одна из самых неоднозначных и спорных проблем в языкознании. Вопрос определения лексического значения слова широко освещен в трудах отечественных и зарубежных лингвистов. Однако, несмотря на многовековую историю, он до сих пор не получил не только общепризнанного, но даже хотя бы достаточно ясного ответа.

В качестве рабочего используется следующим определением: Лексическим значением слова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового комплекса языковой единицы с тем или иным явлением действительности. Это обобщенное отражение предмета, его наиболее общих свойств в сознании человека и непосредственно соотнесенное с определенным фонетическим обликом. Лексическое значение принадлежит не только конкретной словоформе, а лексеме в целом.

Лексические значения слова, их типы, развитие и изменения изучает лексическая семантика (семасиология). Лексическое значение слова служит для:

1) указания на обозначаемый предмет, явление, процесс или признак;

2) указания на отношение к обозначаемому со стороны говорящего;

3) указания на общий тип коммуникативных ситуаций, в которых может использоваться данное наименование.

В соответствии с этим, выделяют следующие аспекты лексического значения:

1) Вещественное содержание. Основу лексического значения составляет его предметная соотнесенность – способность слова использовать для обозначения предметов и явлений объективной действительности, а также предметов или явлений, являющихся предметом мысли и мыслимых как существующие. Предметная соотнесенность имени формирует его вещественное содержание.

2) Денотативный и сигнификативный аспекты значения. В вещественном содержании выделяются денотативный и сигнификативный аспекты. Денотативный аспект лексического значения формируется признаками, составляющими денотат – языковое отображение обозначаемого предмета или явления («Я посадил дерево»). Помимо денотативного аспекта, по мнению большинства исследователей, вещественное содержание слова включает также сигнификативный аспект – понятийную соотнесенность имени, его способность отражать соответствующее понятие («Дерево – это …»). Сигнификат – это концепт понятия, объединяющий его дифференциальные признаки, позволяющие выделить конкретный предмет или целый класс подобных предметов из других предметов.

3) Коннотативный и прагматический аспекты значения. Коннотативный аспект значения определяется как передаваемая словом, дополнительная по отношению к вещественному содержанию слова, информация об отношении говорящего к обозначаемому предмету или явлению. Коннотация может быть кратко определена как эмоционально-оценочный компонент лексического значения.

Коннотативный аспект лексического значения включает в себя несколько составляющих, к числу которых можно отнести эмотивность, оценочность и интенсивность. Эмотивность, как компонент коннотации, представляет собой закрепленную в значении информацию об эмоциональном отношении к обозначаемому предмету или явлению. Эмотивность, как компонент коннотации, тесно связана с оценочностью и интенсивностью. Под оценочностью понимается компонент коннотации, закрепляющий в значении слова информацию об одобрительном или неодобрительном (положительном или отрицательном) отношении к обозначаемому предмету или явлению. Принято различать два типа оценочности: интеллектуальную (или логическую) и эмоциональную. Интеллектуальная оценка является частью денотации, она входит в предмет обозначения и, таким образом, считается частью денотативного аспекта лексического значения. Эмоциональная оценка также выражает отношение говорящего к предмету, однако здесь отнесение к шкале “хорошо – плохо” основывается не на общелогических критериях, а на тех эмоциях, которые называет обозначаемый предмет, процесс или явление. Оценочность, как компонент коннотации, настолько тесно связана с эмотивностью, что во многих случаях их трудно разграничить и следует говорить об эмоционально- (или эмотивно-) оценочных характеристиках слова. Аналогичным образом с эмотивностью и оценочностью тесно переплетается интенсивность, которая может быть определена как компонент коннотации, указывающий на усиление признаков, составляющих основу вещественного содержания слова.

Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке:

1. По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.

Прямое (или основное, главное) значение слова – это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности.

Например, слова стол, черный, кипеть имеют следующие основные значения 1. 'Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках'. 2. 'Цвета сажи, угля'. 3. 'Бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева' (о жидкостях). Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически могут изменяться. Например, слово стол в древнерусском языке означало 'престол', 'княжение', столица'.

Прямые значения слов менее всех других зависят от контекста, от характера связей с другими словами. Поэтому говорят, что прямые значения имеют наибольшую парадигматическую обусловленность и наименьшую синтагматическую связанность.

Переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т.д.

Так, слово стол имеет несколько переносных значений: 1. 'Предмет специального оборудования или часть станка сходной формы': операционный стол, поднять стол станка. 2. 'Питание, пища': снять комнату со столом. 3. 'Отделение в учреждении, ведающее каким-нибудь специальным кругом дел': справочный стол.

Непрямые значения появляются у слов, которые не соотнесены непосредственно с понятием, а сближаются с ним по различным ассоциациям, очевидным для говорящих. Переносные значения могут сохранять образность: черные мысли, черная измена; кипеть негодованием. Такие образные значения закреплены в языке: они приводятся в словарях при толковании лексической единицы. Воспроизводимостью и устойчивостью переносно-образные значения отличаются от метафор, которые создаются писателями, поэтами, публицистами и носят индивидуальный характер. Прямые и переносные значения выделяются в пределах одного слова.

2. По степени семантической мотивированности выделяются значения немотивированные (непроизводные, первичные), которые не определяются значением морфем в составе слова; мотивированные (производные, вторичные), которые выводятся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов.

Например, слова стол, строить, белый имеют немотивированные значения. Словам столовый, настольный, постройка, перестройка, белить, белизна присущи мотивированные значения, они как бы "произведены" из мотивирующей части, словообразовательных формантов и семантических компонентов, помогающих осмыслить значение слова с производной основой.

У некоторых слов мотивированность значения несколько затушевана, поскольку не всегда удается выделить их исторический корень. Однако этимологический анализ устанавливает древние родственные связи слова с другими словами, дает возможность объяснить происхождение его значения. Например, этимологический анализ позволяет выделить исторические корни в словах жир, пир, окно, подушка, облако и установить их связь со словами жить, пить, око, ухо, волочить (обволакивать).

3. По возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободные и несвободные. Свободные имеют в своей основе лишь предметно-логические связи слов. Например, слово пить сочетается со словами, обозначающими жидкости (вода, молоко, чай, лимонад и т.п.), но не может сочетаться с такими словами, как камень, красота, бег, ночь. Сочетаемость слов регулируется предметной совместимостью (или несовместимостью) обозначаемых ими понятий. Таким образом, "свобода" сочетаемости слов, обладающих несвязанными значениями, относительна.

Несвободные значения слов характеризуются ограниченными возможностями лексической сочетаемости, которая в этом случае определяется и предметно-логическими, и собственно языковыми факторами. Например, слово одержать сочетается со словами победа, верх, но не сочетается со словом поражение. Несвободные значения, в свою очередь, делятся на фразеологически связанные и синтаксически обусловленные. Первые реализуются только во фразеологических сочетаниях: заклятый враг, закадычный друг (нельзя поменять местами элементы этих словосочетаний). Синтаксически обусловленные значения слова реализуются только в том случае, если оно выполняет в предложении необычную для себя синтаксическую функцию. Так, слова бревно, дуб, шляпа, выступая в роли именной части составного сказуемого, получают значения 'тупой человек'; 'тупой, нечуткий человек'; 'вялый, безынициативный человек, растяпа'.

4. По характеру выполняемых функций лексические значения делятся на два вида: номинативные, назначение которых – называние явлений, предметов, их качеств, и экспрессивно-синонимические, у которых преобладающим является эмоционально-оценочный (коннотативный) признак. Например, в словосочетании высокий человек слово высокий указывает на большой рост; это его номинативное значение. А слова долговязый, длинный в сочетании со словом человек не только указывают на большой рост, но и содержат негативную, неодобрительную оценку такого роста. Эти слова обладают экспрессивно-синонимическим значением и стоят в ряду экспрессивных синонимов к нейтральному слову высокий.

5. По характеру связей одних значений с другими в лексической системе языка могут быть выделены:

1) автономные значения, которыми обладают слова, относительно независимые в языковой системе и обозначающие преимущественно конкретные предметы: стол, театр, цветок;

2) соотносительные значения, которые присущи словам, противопоставленным друг другу по каким-либо признакам: близко – далеко, хороший – плохой, молодость – старость;

3) детерминированные значения, т.е. такие, "которые как бы обусловлены значениями других слов, поскольку они представляют их стилистические или экспрессивные варианты...". Например: кляча (ср. стилистически
нейтральные синонимы: лошадь, конь); прекрасный, замечательный, великолепный (ср. хороший).

Таким образом, современная типология лексических значений в своей основе имеет, во-первых, понятийно-предметные связи слов (т.е. парадигматические отношения), во-вторых, словообразовательные (или деривационные) связи слов, в-третьих, отношения слов друг к другу (синтагматические отношения). Изучение типологии лексических значений помогает понять семантическую структуру слова, глубже проникнуть в системные связи, сложившиеся в лексике языка.

studopedia.ru

Значение слова

Подскажите, пожалуйста, значение слова "дилювиальный".
Нашла следующее толкование:
ДИЛЮВИАЛЬНЫЙ
(этим. см. след. сл.) . Относящийся в потопу.
Как понять значение предложения: "Какие у вас антидилювиальные мысли! "
Предложение взято из романа "Анна Каренина", часть вторая, глава VII. В контексте:
– А правда, что Власьева меньшая выходит за Топова?
– Да, говорят, что это совсем решено.
– Я удивляюсь родителям. Говорят, это брак по страсти.
– По страсти? Какие у вас антидилювиальные мысли! Кто нынче говорит про страсти? – сказала жена посланника.
– Что делать? Эта глупая старая мода все еще не выводится, – сказал Вронский.
– Тем хуже для тех, кто держится этой моды… Я знаю счастливые браки только по рассудку.
– Да, но зато как часто счастье браков по рассудку разлетается, как пыль, именно оттого, что появляется та самая страсть, которую не признавали, – сказал Вронский. что старуха будет рада выбору сына, и ей странно было, что он, боясь
– Но браками по рассудку мы называем те, когда уже оба перебесились. Это как скарлатина, чрез это надо пройти.
--------------------------------------------------------
Что имел в виду Толстой?

Дымка

Морфему анти- в слове антидилювиальный можно было бы принять за приставку анти-, которая присоединяется к основе существительного или прилагательного для выражения противоположности или враждебности. В этом случае слово антидилювиальный должно было бы означать «противопотоптый» . Очевидно, такое понимание противоречит смыслу написанного Толстым (в романе ведь говорится об устарелых, старомодных «мыслях») .
Морфологический состав этого слова указывает на буквальное значение: «существовавший, бывший до потопа» 1. Ср. франц. Эти слова в девятнадцатом в. выступают с двумя значениями: одно значение - основное - «существовавший до потопа» ; другое значение — переносное, когда слово используется иронически — ❝старомодный❞, ❝устарелый❞. 2. Последнее значение, судя по словарям французского и английского языков, у франц. - развивается с первой половины девятн. в. , а у англ. развивается во второй половине девятнадцат. в.
Исходя из сопоставления с приведенными словами из французского и английского языков, можно утверждать, что в романе «Анна Каренина» представлено именно слово антедилювиальный со значением ❝старомодный❞.
Написаиие же антидилювиалъный следует рассматривать как воспроизведение Толстым принятого в дворянских кругах России произношения слова антедилювиалъный на манер английского. В рукописях романа стоит антидилювьяльный. Это написание подтверждает использование Толстым особенностей разговорной речи дворянских кругов.
Слово антедилювиальный, составленное из латинских морфем с ориентацией на семантику французского (или английского, имеет в русском языке опору в виде существовавшего уже в 60-е годы девятн. в. слова дилювиальный.
Важно отметить, что значение «старомодный, давно всем известный, устарелый» имеет во второй половине девятн. в. и русское слово допотопный.
Это значение слова допотопный более или менее определенно выступает уже в 50-е годы девятн. в. См. , например, у Вас. Курочкина в стихотворении «Общий знакомый» (1856 г.) :

Допотопным каламбуром
Всех смешит до слез.

«Словарь церковно-славянского и русского языка Академии наук» 1847 г. и «Толковый словарь живого великорусского языка» Даля, по которым можно составить известное представление о состоянии словарного состава русского языка в первой половине девятн. в. , не регистрируют такого значения слова допотопный. Это, по-видимому, объясняется тем, что процесс переосмысления слова допотопный в первой половине девятн. в. лишь начинается. См. , например, у М. Ю. Лермонтова в стихотворении «Я к вам пишу: случайно! право... » (1840 г.) :

Над допотопными лесами
Мелькали маяки кругом . .

где слово допотопный выступает уже в значении «очень древний» , а не «существовавший до всемирного потопа» . Дальнейшее семантическое развитие слова привело к закреплению того значения, которое и отмечено у Вас. Курочкина.
Из сказанного ясно, что во второй половине девятн. в. слово допотопный легко можно было использовать для обозначения того, что имело признак «старомодного» , «устаревшего» . Представительница же светского общества в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» вместо русского, всем понятного и достаточно выразительного слова допотопный прибегает к слову аптедилювиальный (причем произнесение этого слова на манер английскогозатрудняет его понимание) .
Следовательно, употребление этого слова8 Л. Н. Толстым в речи одного из эпизодических персонажей романа, жены посланника, стилистически оправдано: Толстой изображает быт светского общества, отмечая типические языковые черты, характеризующее это общество. Такая, казалось бы, незначительная деталь делается многозначительной и приобретает особый смысл.
Ю. А. Белъчиков (Москва)

Мальчик

Не знаю, что имелось ввиду в романе. Однако термины ДИЛЮВИЙ и АЛЮВИЙ - геологические: и то и то - осадочные породы. Я читал об этом во втором томе ЧЕЛОВЕКА И. РАНКЕ . Вот, если б было сказано - ДИЛЮВИАЛЬНЫЕ мысли, это можно было бы воспринимать как ДРЕВНИЕ мысли ...

Читайте также