Тютелька в тютельку что это значит

Выражение "тютелька в тютельку". Что это значит?

Все люди, как известно, общаются между собой посредством речи. С тех пор, как человек стал пользоваться этим инструментом коммуникации, речь постоянно развивалась, появлялись новые слова, а также их сочетания. Люди стали придумывать пословицы, поговорки и прочие крылатые фразы. Мы в своей речи часто используем различные фразеологизмы. Такие словосочетания, как «родиться в сорочке», «разбить сердце» или выражение «тютелька в тютельку», наряду со многими другими, употребляются нами повсеместно. Что нам даёт использование в своей речи подобных фраз?

Фразеологизмы и их значение в речи

Данные словосочетания помогают нам выразить полный спектр своих эмоций и отношение к чему-либо. Без них наша речь была бы скудна и бедна. Фразеологизмы дополняют её, помогают более точно сформулировать свою мысль, тем самым облегчая взаимопонимание между людьми. точь в точьФразеологизм – это устойчивый оборот речи. Каждый оборот имеет своё значение, часто не имеющее буквального толкования. К примеру, разбить сердце – это значит причинить какое-то страдание человеку, как правило, любовного характера. тютелька в тютельку что это значитРодиться в сорочке – означает быть счастливчиком по жизни. Или такой фразеологизм, как тютелька в тютельку. Что это значит – знают практически все, хотя откуда пошло это выражение, известно не многим. Попробуем разобраться в данном вопросе. Наверняка многим это будет интересно.

Происхождение фразеологизма "тютелька в тютельку"

Первоначально данное выражение выглядело как "тютя-в-тютю". В старорусском языке слово «тютя» обозначало удар. В данном употреблении указанный фразеологизм характеризовал меткое попадание топора в одно и то же место при выполнении столярных работ. выражение тютелька в тютелькуОтдельно существовало также слово «утелька». Оно обозначало «малютка, крошка». Прилагательное «утельный» применялось в значении «крохотный, маленький». При слиянии этих двух слов - «тютя» и «утелька» - получилось слово «тютелька». Так образовался фразеологизм «тютелька в тютельку». Что это значит? В каких случаях употребляется данное словосочетание? Какое значение оно имеет? Об этом речь пойдет дальше.

Выражение «тютелька в тютельку». Что это значит

Данный фразеологизм употребляется тогда, когда удаётся сделать что-либо очень точно. И не просто точно, а настолько «ювелирно», что лучше и не бывает. Не зря слово «тютя» приобрело окончание «утелька» - этой уменьшительной формой показано, что совпадение происходит вплоть по самым мельчайшим деталям. Синонимами данной фразы являются такие выражения: «точь-в-точь», «не в бровь, а в глаз», «в самое яблочко», «в десятку», «как в аптеке» и др.

Заключение

В нашей жизни можно достаточно часто встретить фразеологизм «тютелька в тютельку». Что это значит – мы уже разобрались. Это выражение, как и другие крылатые фразы, помогает нам очень точно охарактеризовать любые понятия. Не нужно долго объяснять, как точно нужно сделать то или иное действие, достаточно просто сказать «тютелька в тютельку» - и сразу всё станет понятно.

Что еще делает фразеологизмы такими особенными? Это то, что данные выражения являются самобытными. На другом языке не удастся отобразить их значение, так как дословный перевод здесь неуместен. Если попытаться перевести фразеологизм на иностранный язык, получится набор слов, непонятный, а подчас и вовсе бессмысленный. В других языках имеются свои выражения, схожие по смыслу, но звучат они совершенно по-другому.

Таким образом, фразеологизмы – это изюминки родного языка. Это то, что свойственно только конкретному народу. Фразеологизмы, наряду с пословицами, поговорками и афоризмами, являются нашим культурным наследием. Они делают язык уникальным и неповторимым.

fb.ru

Что означает выражение " Тютелька в Тютельку"? Это наверное по украински? Откуда это пошло?

Звездочет

Оборот тютелька в тютельку характеризует либо исключительную точность совершения действия, либо большое сходство, тождество между предметами или явлениями. Это выражение зафиксировано впервые в 1940 г. четырехтомным толковым словарем под ред. Д. Н. Ушакова с весьма четкой стилистической паспортизацией – просторечное, фамильярное, шутливое. О позднем освоении фразеологизма в литературном языке свидетельствует и его использование лишь советскими писателями. Первыми из них были А. Н. Толстой и А. А. Фадеев: «Мою покойную мамашу, что угодила родить меня тютелька в тютельку в нашу эпоху, ежедневно вспоминаю» (А. Н. Толстой, «Хождение по мукам» , 1922-41); «Ты чего же это, зараза, мой клен скосил? – Как твой? Не бреши. Я по межу, тютелька в тютельку! » (А. А. Фадеев, «Разгром» , 1927).
Оборот тютелька в тютельку восходит к русской диалектной речи. В народных говорах этот оборот достаточно широко распространен (карельские, пензенские, саратовские, ветлужские говоры) , что, видимо, и обусловило в конечном счете его вхождение в литературный язык. Как считает В. М. Мокиенко, "с точки зрения формообразования само слово тютелька, по видимому, является производным от глагола тютя ‘удар’ (ср. диал. тють, тнуть, тять ‘ударять’)" (Образы русской речи: историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии – Л. , 1986, с. 102). «Закономерным образованием от тютя было бы, скорее, тютина, тютинка» – пишет В. М. Мокиенко – Такой вариант зафиксирован в составе фразеологизма тютинка в тютинку в кубанских говорах. Характерно также, что в народной речи сохранилась и исходная, бессуффиксная форма выражения – тютя в тютю. Эти примеры показывают тесную семантическую и структурную связь форм тютелька и тютя" (там же) . В словаре В. И. Даля записано некогда весьма активное в русской народной речи слово утелька ‘крошка, малютка’. Широко были употребительны и многочисленные производные этого слова: валд. утелько ‘малеенько’, волог. , симб. , моск. -рузск. утельный ‘маленький, крошечный, крохотный’. (IV том, с. 1091). «Даль связывает слово утельный с толочный, толикий (от глаг. толо/чь) , но фонетически и семантически, вероятно, оно сопоставимо, скорее, с утлый ‘ветхий, худой, дырявый’, имеющий общеславянское происхождение. Слово утелька, по видимому, было смешано в диалектной речи с тютя, тютинка. Такая контаминация, усилившая «уменьшительный» акцент исходного оборота тютя в тютю и тютинка в тютинку, повысила экспрессивность выражения и привела к забвению слова у/телька в самостоятельном употреблении» (там же, с. 103). Таким образом, слияние слов тютя и утелька привело к образованию тютелька.


Porcupine tree

выражение "тютелька в тютельку" обозначает "абсолютно точно, точка в точку" Это, думаем, вам известно. А вот известно ли вам, что такое "тютелька"?
Оказывается, "тютелька" восходит к слову "тютя" и в диалекте обозначает "удар, попадание". Первоначально это выражение было известно столярам. Когда топор столяра точно попадал в одно и то же место, это и значило, что попадает он "тютелька в тютельку". Соответственно тютелька в тютельку означает точь в точь до самых мелких деталей.
Вот, что есть в интернете по этому поводу:
Оборот тютелька в тютельку характеризует либо исключительную точность совершения действия, либо большое сходство, тождество между предметами или явлениями. Это выражение зафиксировано впервые в 1940 г. четырехтомным толковым словарем под ред. Д. Н. Ушакова с весьма четкой стилистической паспортизацией – просторечное, фамильярное, шутливое. О позднем освоении фразеологизма в литературном языке свидетельствует и его использование лишь советскими писателями. Первыми из них были А. Н. Толстой и А. А. Фадеев: «Мою покойную мамашу, что угодила родить меня тютелька в тютельку в нашу эпоху, ежедневно вспоминаю» (А. Н. Толстой, «Хождение по мукам» , 1922-41); «Ты чего же это, зараза, мой клен скосил? – Как твой? Не бреши. Я по межу, тютелька в тютельку! » (А. А. Фадеев, «Разгром» , 1927).

Пользователь удален

ну насчет происхождения сказать точно не могу
но по моему это значит: точно, именно то что нужно было, прямо в цель, так же говорят, когда какие либо предметы очень сильно похожи между собой.

Noname

ТЮТЕЛЬКА, тютельки, ж. В выражении: тютелька в тютельку (простореч. фам. шутл. ) - точь-в-точь, совершенно точно.
См. также в других словарях:
Тютелька — ж. 1. Очень малая часть, доля… (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой)
ТЮТЕЛЬКА — , Ци, ж. : тютелька в тютельку (разг. ) Ч совершенно точно, точь-в-точь. … (Толковый словарь Ожегова)
тютелька — ж. тю/телька в тю/тельку прост. sin quitar ni poner, sin faltar una coma (una jota, un sí ni un no)… (Большой испано-русский и русско-испанский словарь)
тютелька — ж. тютелька в тютельку прост. a puntino / pennello; appuntino; preciso; uguale identico… (Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь)
тютелька — и, ж. прост. ◊ тютелька в тютелькуточь-в-точь, совершенно точно. На службу как всегда Николай Иванович пришел тютелька в тютельку: без пяти десять. Шукшин, Два письма. … (Малый академический словарь)
Тютелька В Тютельку — нареч. разг. 1. Точь-в-точь, совершенно точно… (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой)

Что такое "тютелька"? И что значит «тютелька в тютельку»?

А вы не знаете... Как?)

Тютелька в тютельку - абсолютно точно.

Тютелька - уменьшительное от диалектного тютя ”удар, попадание”. Здесь имеется в виду точное попадание топором в одно и то же место при столярной работе. http://www.jargon.ru/slova.php?id=7811

Откуда произошло выражение тютелька в тютельку? И кто из отечественных писателей впервые употребил его в русском литературном языке?

Оборот тютелька в тютельку характеризует либо исключительную точность совершения действия, либо большое сходство, тождество между предметами или явлениями. Это выражение зафиксировано впервые в 1940 г. четырехтомным толковым словарем под ред. Д. Н. Ушакова с весьма четкой стилистической паспортизацией – просторечное, фамильярное, шутливое. О позднем освоении фразеологизма в литературном языке свидетельствует и его использование лишь советскими писателями. Первыми из них были А. Н. Толстой и А. А. Фадеев: «Мою покойную мамашу, что угодила родить меня тютелька в тютельку в нашу эпоху, ежедневно вспоминаю» (А. Н. Толстой, «Хождение по мукам» , 1922-41); «Ты чего же это, зараза, мой клен скосил? – Как твой? Не бреши. Я по межу, тютелька в тютельку! » (А. А. Фадеев, «Разгром» , 1927).

Оборот тютелька в тютельку восходит к русской диалектной речи. В народных говорах этот оборот достаточно широко распространен (карельские, пензенские, саратовские, ветлужские говоры) , что, видимо, и обусловило в конечном счете его вхождение в литературный язык. Как считает В. М. Мокиенко, «с точки зрения формообразования само слово тютелька, по видимому, является производным от глагола тютя ‘удар’ (ср. диал. тють, тнуть, тять ‘ударять’)» (Образы русской речи: историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии – Л. , 1986, с. 102). «Закономерным образованием от тютя было бы, скорее, тютина, тютинка» – пишет В. М. Мокиенко – Такой вариант зафиксирован в составе фразеологизма тютинка в тютинку в кубанских говорах. Характерно также, что в народной речи сохранилась и исходная, бессуффиксная форма выражения – тютя в тютю. Эти примеры показывают тесную семантическую и структурную связь форм тютелька и тютя» (там же) . В словаре В. И. Даля записано некогда весьма активное в русской народной речи слово утелька ‘крошка, малютка’. Широко были употребительны и многочисленные производные этого слова: валд. утелько ‘малеенько’, волог. , симб. , моск. -рузск. утельный ‘маленький, крошечный, крохотный’. (IV том, с. 1091). «Даль связывает слово утельный с толочный, толикий (от глаг. толо/чь) , но фонетически и семантически, вероятно, оно сопоставимо, скорее, с утлый ‘ветхий, худой, дырявый’, имеющий общеславянское происхождение. Слово утелька, по видимому, было смешано в диалектной речи с тютя, тютинка. Такая контаминация, усилившая «уменьшительный» акцент исходного оборота тютя в тютю и тютинка в тютинку, повысила экспрессивность выражения и привела к забвению слова у/телька в самостоятельном употреблении» (там же, с. 103). Таким образом, слияние слов тютя и утелька привело к образованию тютелька. »
http://quicksilver.ws/archives/3498

Понимаю, что означает выражение "тютелька в тютельку". А что такое "тютелька"?

Активити

Оборот тютелька в тютельку характеризует либо исключительную точность совершения действия, либо большое сходство, тождество между предметами или явлениями. Это выражение зафиксировано впервые в 1940 г. четырехтомным толковым словарем под ред. Д. Н. Ушакова – просторечное, фамильярное, шутливое.
О позднем освоении фразеологизма в литературном языке свидетельствует и его использование лишь советскими писателями.
Первыми из них были А. Н. Толстой и А. А. Фадеев:
«Мою покойную мамашу, что угодила родить меня тютелька в тютельку в нашу эпоху, ежедневно вспоминаю» (А. Н. Толстой, «Хождение по мукам» , 1922-41);
«Ты чего же это, зараза, мой клен скосил? – Как твой? Не бреши. Я по межу, тютелька в тютельку! » (А. А. Фадеев, «Разгром» , 1927).
Оборот тютелька в тютельку восходит к русской диалектной речи. В народных говорах этот оборот достаточно широко распространен (карельские, пензенские, саратовские, ветлужские говоры) , что, видимо, и обусловило в конечном счете его вхождение в литературный язык. Как считает В. М. Мокиенко, "с точки зрения формообразования само слово тютелька, по видимому, является производным от глагола тютя ‘удар’ (ср. диал. тють, тнуть, тять ‘ударять’)" (Образы русской речи: историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии – Л. , 1986, с. 102). «Закономерным образованием от тютя было бы, скорее, тютина, тютинка» – пишет В. М. Мокиенко – Такой вариант зафиксирован в составе фразеологизма тютинка в тютинку в кубанских говорах. Характерно также, что в народной речи сохранилась и исходная, бессуффиксная форма выражения – тютя в тютю. Эти примеры показывают тесную семантическую и структурную связь форм тютелька и тютя" (там же) .
В словаре В. И. Даля записано некогда активное в русской народной речи слово утелька ‘крошка, малютка’. Широко были употребительны и многочисленные производные этого слова: на Валдае - утелько ‘малеенько’, Вологда, Симбирск, московско-рузское утельный ‘маленький, крошечный, крохотный’.
«Даль связывает слово утельный с толочный, толикий (от глаг. толочь) , но фонетически и семантически, вероятно, оно сопоставимо, скорее, с утлый ‘ветхий, худой, дырявый’, имеющий общеславянское происхождение. Слово утелька, по видимому, было смешано в диалектной речи с тютя, тютинка. Такая контаминация, усилившая «уменьшительный» акцент исходного оборота тютя в тютю и тютинка в тютинку, повысила экспрессивность выражения и привела к забвению слова у/телька в самостоятельном употреблении» . Таким образом, слияние слов тютя и утелька привело к образованию тютелька.

это тоже ТЮТЕЛЬКА В ТЮТЕЛЬКУ

Читайте также