Значение знака

Знак

У этого термина существуют и другие значения, см. Знак (значения).

Знак представляет собой соглашение (явное или неявное) о приписывании чему-либо (означающему) какого-либо определённого смысла (означаемого) (см. значение).

Знаком также называют конкретный случай использования такого соглашения для передачи информации.

Знак может быть составным, то есть состоять из нескольких других знаков.

Цифры являются знаками чисел. Буквы являются знаками звуков и, вместе со словами, являются знаками человеческого языка.

Знак — это материально выраженная замена предметов, явлений, понятий в процессе обмена информацией в коллективе.

Юрий Лотман[1]

Ю. М. Лотман утверждает, что знаки делятся на две группы: условные и изобразительные[1].

  • Условный — знак, в котором связь между выражением и содержанием внутренне не мотивирована. Самый распространённый условный знак — слово[1].
  • Изобразительный или иконический — знак, в котором значение имеет естественно ему присущее выражение. Самый распространённый изобразительный знак — рисунок[1].

Наука о знаковых системах называется семиотикой. Явление возникновения знаковой реальности называется семиотизацией.

В логике и семантике

Семантический треугольник[значимость факта?] Основная статья: Языковой знак

Знаком называется материальный объект, который для некоторого интерпретатора выступает в качестве представителя какого-то другого предмета.

  • Значение знака (экстенсионал) — предмет, представляемый (репрезентируемый) данным знаком.
  • Смысл знака (интенсионал) — информация о репрезентируемом предмете, которую содержит сам знак или которая связывается с этим знаком в процессе общения или познания.

Взаимосвязь этих характеристик можно графически представить в виде семантического треугольника.

В обществе

Англосаксонский условный знак для обозначения «Отделение».
  • Знак отличия нагрудной;
в юриспруденции

В Российской империи при Александре II были утверждены знаки для судебного ведомства, в том числе и для адвокатов.

в военном деле
  • Знак офицерский (офицерский знак);
  • Знаки отличия на головные уборы;
  • Знаки различия;
  • Знак ранения;
  • Условный знак — символы для обозначения на картах формирований, вооружения, техники и так далее;[2]
  • Посадочный знак;
  • Опознавательные знаки военно-воздушных сил;
в полиграфии
  • Книжный знак

В картографии

  • Условные знаки[2]

В математике и программировании

  • Знак числа — признак, присвоенный всем действительным числам, кроме нуля, и показывающий их принадлежность к подмножеству положительных или отрицательных чисел. Положительным числам соответствует знак плюс («+»), отрицательным — минус («−»). Знак принято записывать перед числом либо опускать. В последнем случае подразумевается знак плюс. Знак также может быть присвоен бесконечно удалённой точке расширенной числовой оси. Не следует путать знак числа с математическими операциями унарный плюс и унарный минус, которые применимы не только к положительным и отрицательным числам, но и к нулю, комплексным числам и ряду других математических объектов, не являющихся числами.
  • Функция "сигнум" ("знак") — формальный инструмент для индикации знака числа. Иногда обобщается на случай комплексных чисел.
  • Все печатные и непечатные знаки хранятся в переменных символьного типа данных.
  • Lisp — язык символьной обработки.

Дорожные знаки

Используются в правилах дорожного движения

В письменности

Иероглифы

В искусстве

На основе деления знаков на условные и изобразительные, можно выделить две разновидности искусств: изобразительные и словесные.[1]

Одной из парадоксальных тенденций изобразительного искусства является его тяготение к повествованию, свойственному словесным искусствам[1].

В литературе

Литература — словесное искусство, стремящееся из материала условных знаков создать словесный образ, имеющий явную иконическую природу и являющийся знаком изобразительным.[1]

В дизайне

Знак в дизайне — изобразительная часть логотипа, как правило, включающего также название (письменную — буквенную или иероглифическую — часть, часто также художественно оформленную) маркируемого товара, услуги, организации, мероприятия или персоны. Знак призван закрепить у адресата ассоциацию с маркируемым объектом или его владельцем и служит для различения однотипных объектов в информационном поле адресата (например, на рынке соответствующих товаров). Вместе с именем и логотипом знак составляет основу фирменного стиля (ID, идентичности, айдентики) маркируемого объекта.

Будучи зарегистрирован в патентном ведомстве, знак или логотип получает статус изобразительного или комбинированного товарного знака (знака обслуживания). В этом случае знак может быть снабжён предупредительной маркировкой — индексом ® (registered). Знак, находящийся в процессе регистрации, может быть маркирован индексом ™ (trade mark, торговая марка).

ru.wikipedia.org

Понятие знака

Ещё в XVII в. Дж. Локк говорил о том, что данное учение (понимая семиотику) должно иметь своей задачей «рассмотреть природу знаков, которыми ум пользуется для понимания вещей или для передачи своего знания другим».

Семиотика раскрывает все явления культуры как знаковые системы, которые также являются феноменами коммуникации и в которых отдельные сообщения организуются и становятся понятными в соотнесении с кодом. Наименьшим элементом коммуникации является знак. Им может быть слово, фотография, звук, образ на телеэкране, жест, элемент одежды. Мы говорим о денежных знаках, знаках Зодиака и астрологических знаках, есть знаки препинания, знаки математических операций: умножения, сложения, равенства, знаки различий, нотные знаки, дорожные знаки, фирменные знаки, почтовые знаки, знаки признательности и уважения, а также знаки этикета, перемирия или поражения, знаки согласия и неодобрения и т.д.

Ввиду того, что семиотика находит свои объек­ты повсюду, предпринимались попытки как-то классифицировать все знаки. Но они не привели к успеху: каких-либо общих знаков для, скажем языка, архитектуры, коммуникации животных, литературы и т. д. не обнаружено. Общность заключается в принципах организации знаков, а базовая ячейка этих принципов в языке - высказывание.

В целом знак в семиотике определяется как двусторонний материальный факт, замещающий что-либо и используемый для восприятия, хранения, передачи и преобразования информации. Материальность формы знака фиксируется в человеческих ощущениях.

В семиотике «знаки» есть все, что угодно, из чего могут быть генерированы значения (такие как слова, образы, звуки, жесты).

Например, могут быть, по В. Розину:

- знаки-модели (знаки, используемые вместо объектов – статуи на острове пасхи);

- знаки-символы (цифры);

- знаки-выделения (наскальная живопись);

- знаки-сигналы (звуки);

- знаки-обозначения (слова).

Все может быть знаком, точнее, может быть рассмотрено как знак. Можно задаться другим вопросом, что знаком не является? Только то, что знак порождает - человеческое сознание. Если продолжить эту цепочку рассуждения, можно сказать, что знак - это материальная сторона сознания. Сознание в его человеческом существовании имеет знаковую форму и является индивиду в знаковой же форме. Поэтому оно и есть сознание. А так как содержанием сознания может быть весь объективный мир, то и знаком может быть все, что включено в человеческую практику.

В качестве знаков могут использоваться различные материальные явления, но для того, чтобы стать знаками, они должны иметь определенные свойства.

Общепринятое свойство знака – его способность замещать, что-либо обозначая. Например, тюбик рекламируемой пасты, замещающий настоящий тюбик и обозначающий высококачественную реальную пасту. Качества замещения и обозначения свойственны любому знаку.

Другое существенное его свойство – коммуникативность, т. е. способность выступать средством связи между людьми, средством общения. Это естественное и неотъемлемое свойство знака, поскольку знак должен быть передан какому-либо лицу от какого-либо лица, иначе он лишается своей знаковости. Например, любое рекламное сообщение выступает средством связи производителя данного продукта с потенциальным потребителем; светофор на перекрестке «общается» с пешеходами и водителями, предписывая и тем, и другим соблюдать определенные правила езды и перехода; денежные знаки являются средством и способом общения покупателя с продавцом и т. д. Из коммуникативной функции знака вытекает, что знак социален, т. е. существует только в обществе и для общества.

Важнейшим свойством знака является его способность обобщать, так как знаки обычно отражают наиболее существенную сторону предмета. Например, графическое обобщенное изображение ножа и вилки на автотрассе означает, что поблизости есть столовая и здесь можно к ней свернуть. Нет никакой необходимости подробно рисовать супы, блинчики и шашлык, чтобы проезжающий получил информацию о столовой. То же можно сказать об изображении кренделя при входе в булочную (в булочной продаются не только кренделя) или сапога – над обувной мастерской (где чинят не только сапоги).

Благодаря тому, что знаки являются элементами знаковой системы, одним из свойств знака является системность. Любая система предполагает наличие хотя бы двух элементов, находящихся друг с другом в связях и отношениях и образующих некое целое. То же можно сказать о знаках. Если знак не находится в системе с другими знаками, он не воспринимается как знак. Например, существует целая система морских сигналов, нотная система, система естественного языка (алфавит), химическая система элементов и многое другое. Даже кажущиеся на первый взгляд отдельные знаки рекламы на самом деле тесно связаны или с однотипными, или с противоположными знаками, что тоже образует систему. Например, реклама крема «Черный жемчуг» должна выгодно выделять этот крем среди других косметических кремов в большом количестве рекламируемых на телевидении и в журналах. Все преимущества данного крема будут заметны именно на фоне других, представляющих систему косметических средств и т. д.

Следующая характерная особенность знаков – их преднамеренное, сознательное использование людьми в определенных целях. Если какой-либо предмет воспринимается человеком случайно, эпизодически – это не знак. Звонок по мобильному телефону преднамеренно раздается именно потому, что владелец телефона должен распознать знак звонка и взять трубку; циферблат часов не случайно показывает определенное правильное время – если он будет показывать любое время, он перестанет быть знаком.

Ценность и значимость любого знака не абсолютна, а определяется конкретной ситуацией его употребления. Один и тот же знак вызывает различную реакцию у людей в зависимости от времени, места и цели его использования. На основании этого можно выделить еще одно свойство знака – ситуативность его значения. Знак становится актуален тогда, когда человек в нем нуждается. Например, нам очень важен знак сапога над дверью обувной мастерской, когда у нас сломался каблук; но если необходимости в обувной мастерской нет, мы не обратим внимания на знак сапога, а если и обратим, то тут же о нем забываем – у нас нет в нем потребности. Знак с обобщенным изображением чашки с дымящимся кофе выступает для нас знаком именно в той ситуации, когда мы хотим перекусить, но не релевантен, когда этого желания нет.

Обязательное свойство знака – его воспроизводимость. Это означает, что в акте коммуникации знак не создается впервые, а повторяется, т. е. воспроизводится, уже существуя до того. То или иное явление должно прочно войти в обиход, чтобы стать знаком. Впервые возникнув, знаком оно не является. Мы должны не раз услышать звук сирены скорой помощи (как он воспроизводится), чтобы знать, что она означает. Когда этот звук возник, население должно было обучаться какое-то время значению этого сигнала, после чего он занял прочное знаковое место.

Знак является одной из основных единиц семиотического анализа, поэтому так важно понимание сущности знака. Знаки выступают носителями передачи смыслов. Знак – это такой материальный объект, который заменяет собой что-то другое, а именно то, что один человек хочет сообщить другому, передать в качестве информации. Исходя из этого, важно знать структуру знака.

Структуру знака как единицы коммуникационного действия предложили американские семиотики С. Огден и И. Ричардс в книге с характерным названием «Значение значения: Исследование влияния языка на мышление и научный символизм» (1923 г.). Треугольник Огдена-Ричардса представляет собой модель взаимосвязи трех главных логико-лингвистических категорий:

1) данный в ощущениях объект реальной действительности, именуемой в логике «денотат», а в лингвистике «референт»;

2) возникающий в сознании людей мысленный образ (психологическое представление) о данном объекте, которое в логике называется «понятие» или «концепт», а в лингвистике «значение» или «смысл»;

3) принятое в человеческом обществе наименование объекта – «имя» (слово).

На рисунке воспроизведен прославленный семантический треугольник.

ЗНАК

СЛОВО ИДЕЯ

Одно из достоинств семантического треугольника состоит в том, что он наглядно показывает структуру знака: единство духовного плана содержания и материального плана выражения. Если дополнить треугольник еще одной гранью, перпендикулярной к его центру и вершину обозначить как ценность или валентность знака (то, что Ф.де Соссюр называл «значимостью» знака), то мы получим четырехгранник или пирамиду. Грани пирамиды образуют предметное пространство, в центре которых стоит отношение знака – смысла – предмета - значимости. Конкретизируем наполнение понятия «знак» через рассмотрение его в этих предметных полях.

Семиотическая пирамида:

Имя

Значимость

Предмет Значение

Соссюровская модель исключает указание на какой-либо объект в мире, его концепция значения является чисто структурной. Такая модель предполагает, что язык не отражает реальность, но, скорее, конструирует ее. Соссюр подчеркивает также произвольность знака; в контексте естественного языка он утверждает, что не имеется необходимой связи между означающим и означаемым – это отношение является чисто произвольным.

Ф. де Соссюр считал, что «лингвистический знак объединяет не вещь и имя, но понятие и акустический образ». Форму и содержание знака он соотносил как означающее – образ звукоряда, и означаемое – образ вещи. Вслед за Соссюром это разделение стали применять ко всем знакам, в которых означающее представляет собой материальный носитель (например, красный цвет светофора), а означаемое является некоторой ментальной концепцией – представлением, понятием, функцией, образом… В примере со светофором – это предупреждение остановиться. Следовательно, «если внешний мир может предстать, по выражению поэта-символиста, как «чаща знаков» или символов, то внутренний мир можно представить себе как «чащу обозначаемых».

Можно сказать, что знак - это психологическая связь ментального означаемого и материального означающего. Процесс построения такой связи называется означивание. Знак является узнаваемой комбинацией означающего с конкретным означаемым. Однако то же самое означающее может иметь другое означаемое, будучи поставлено в ином контексте. Один из очень важных выводов семиотики заключается в том, что в большинстве случаев значение знака не обусловлено, а является договоренностью, конвенцией. То есть, оно нестабильно, не установлено раз и навсегда, его можно изменять. «Связь между означаемым и означающим произвольна, поскольку под знаком мы понимаем целое, возникающее вследствие соединения (ассоциации) определенного означающего с определенным означаемым».

Иначе говоря, знак чаще всего не означает, а обозначает. Это объясняет то, что в мире столько языков и различные вербальные знаки обозначают одинаковые явления. Не то, что мы все можем легко приписывать означающим разные означаемые, но значение можно изменять в зависимости от намерения употребляющего знак. Поэтому можно сказать, что значение прикрепляется к знаку.

Значение не «содержится» в сообщениях - мы активно создаем его согласно сложному взаимодействию кодов или конвенций, которых мы обычно не осознаем. Мы производим значения, создавая и интерпретируя знаки. Знаки принимают форму слов, изображений, звуков, ароматов, вкусов, действий или объектов, но такие вещи не имеют никакого внутреннего значения и становятся знаками только, когда мы наделяем их значением. «Нечто не является знаком, если это только не интерпретируется как знак», - объявляет Ч. Пирс. Мы интерпретируем вещи как знаки в значительной степени бессознательно, связывая их со знакомыми системами конвенций. Функция знаковой конвенции заключается в том, чтобы посредством означающего отправитель знака мог по своей воле и желанию актуализировать значения в сознании получателя. В этой связи возникает вопрос, как знаки наделяются значением и как они объединяются в структуры, выступающие в качестве кода для интерпретации данного знака.

Под кодом (франц. code, от лат. codex ‒ свод законов) понимается система условных знаков (символов) для передачи, обработки и хранения (запоминания) различной информации. Конечная последовательность кодовых знаков называется словом. Для записи кодов чаще всего используют либо цифры и числа (0, 1, 2,... 57, 9276 и т.п.), либо знаки, например + (плюс), ‒ (минус), ∙ (точка), ‒ (тире) и т.д. и др.

Привнесение концепции кода в концепцию знака означает привнесение другого аспекта в наш анализ того, как действует знак, так как он фокусируется не только на структуре знака, но и на его социальной функции. Любой код зависит от соглашения его пользователей. Все, что делает человек, содержит в себе закодированные знаки его культуры, а то, как человек делает это, в значительной степени определяется их культурными конвенциями. Фактически, конвенциональный и традиционный аспекты кода позволяют ему передавать значение. И именно посредством этих конвенций культура устанавливает и поддерживает свою идентичность; конвенции действуют как связующий материал во всех кодах, будь то язык, одежда, поведение, архитектура или любая система культуры. Тот способ, с помощью которого устанавливаются эти нормы и конвенции, называют кодификацией. Возможно, этот термин и не очень удачен, но он, тем не менее, подчеркивает тот факт, что виды кодов, с которыми мы имеем дело, динамичны, и что кодификация (и декодификация) знака - постоянный процесс.

Частое использование знака делает его более конвенциональным и увеличивает число пользователей, согласившихся на его значении. Иными словами, частое использование знака увеличивает возможность того, что он будет одинаково декодирован разными получателями. Метц показывает, как постепенно белую шляпу стали кодировать в означающее «хорошего» парня, но впоследствии это превратилось в клише и потеряло свою силу. Представляется, что происходит следующее: в какой-то момент знак становится «заезженным», а потом получатели этого знака видят означающее, полностью определенное конвенцией, а не реальностью. В этот момент знак перестает быть действенным знаком и становится клише. В конечном счете, коды «зависят от договоренности... пользователей» и поэтому не являются статичными, они меняются.

Конвенции наших дней резко отличаются от конвенций, существовавших пятьдесят лет назад. Они зависят от изменений, происходящих в обществе, и отвечают новым требованиям и обычаям их пользователей. Например, когда мы смотрим программу новостей 50-х годов ХХ в., мы непременно ощущаем ее субъективность и подчеркнутое политизированное освещение. Но она представляет собой ту эпоху, в которой была сделана. Мы же не можем соотнести данную информацию с нашим собственным опытом и посмотреть на нее как бы со стороны, так как сейчас мы живем в «другом» обществе и знаем наше прошлое и наше настоящее.

Дело в том, что общественный и культурный опыт, на основе которого человек переживает знак, постоянно меняется, меняются события, атмосфера жизни, видение действительности, меняется означаемое, а значит - и сам знак. Он существует в ярко выраженной динамике, ибо благодаря течению времени отношение между содержанием и формой непрерывно обновляется. Юбка до колен или выше колен для человека 1910-х годов - знак демонстративного эпатажа, если не непристойности, а для человека 1920-х годов такая же юбка стала модной. Она распространилась и утвердилась, ассоциировалась со столь характерным для тех лет стремлением освободиться и раскрепоститься, бросить вызов стабильно чопорному старому «буржуазному миру», вести себя вопреки ему. В наши дни мини-юбка просто существует, и если она сохранила еще какой-то маркированный смысл, то только эротический, т.е. социально и культурно нейтральный; знаковый смысл из нее ушел, культурный опыт времени в ней не отражается, соответственно, нет и знака.

В процессе семиотического анализа происходит условное и временное отделение формы от содержания. При этом фокус внимания сосредоточивается на системе знаков, составляющих текст.

Распространено определение знака, как такого предмета, который репрезентирует (представляет, замещает) другой предмет (свойство, отношение), нуждается в уточнении и развертывании. В соответствии с этим толкованием всякий знак, поскольку он репрезентирует определенную идею, или, по словам Ю.М. Лотмана, «выражает другое, более ценное содержание», и в плане выражения, и в плане содержания всегда представляет собой некоторый текст. Иными словами, знак всегда адресован кому-то и предполагает его прочтение и интерпретацию. Действительно, для объяснения сущности непонятного знака или же любого символа требуется довольно распространенный текст. Таким образом, водораздел между знаком и текстом оказывается размытым: где кончается «знак» и начинается «текст»?

В итоге текст перерастает в «дискурс» или «диалог» (в смысле М.М. Бахтина) и оказывается обозначением смысловой среды, среды всеобъемлющей культуры, в которой обитает цивилизованный человек, постоянно общающийся с другими людьми и совместно с ними творящий бесконечный глобальный текст. Всякий знак – это свернутый текст, скрытый в его значении, а всякий текст – элемент смыслового диалога, дискурса, постоянно ведущегося в обществе и между обществами, включая прошлые поколения.

Таким образом, вырисовывается семиотический континуум – последовательность плавно переходящих друг в друга знаков, символов, текстов. Классическим примером континуума является цветовой спектр, где один цвет незаметно переходит в другой и невозможно установить границу между голубым и зеленым, красным и оранжевым цветами. Точно так же не очевидны границы между знаком и текстом, словом и предложением (устойчивые словосочетания, идиомы, поговорки – это слова, фразы или предложения? Лингвистика до сих пор не может дать однозначного ответа на этот вопрос).

Знак – кодовое выражение, обладающее только поверхностным смыслом (значением). Например, взятое вне контекста слово с его словарным толкованием является подобным знаком. Текст – есть отдельный знак или, как правило, упорядоченное множество знаков, объединенных единством замысла коммуниканта и в силу этого обладающих глубинным смыслом («личностным смыслом» понимающего). Именно отсутствие глубинного смысла разделяет текст и знак. Символы потому и считаются текстами, что они обладают глубинными, иногда мистическими смыслами. Текстом можно назвать роман, реплику в диалоге, стихотворение, художественное полотно, инженерный проект, архитектурный ансамбль, пантомимический этюд, фортепьянную пьесу, частушку и многое другое. Энциклопедия, собрание сочинений, сборник статей, библиографический указатель есть текст текстов, или супертекст, поскольку в них глубинные смыслы отдельных произведений организованы согласно замыслу их составителей (создателей нового глубинного смысла). Объединив все мыслимые тексты и супертексты, можно прийти к глобальному Тексту – абстракции структурализма.

У всех знаков есть одна особенность. Они появляются только там, где есть люди и где эти люди об­щаются. Все что угодно может стать знаком, но только в ситу­ации общения. Коммуникативность и определяет социальность знака.

Чаще всего ситуация общения заключается в передаче ин­формации, то есть передаче некоторого сообщения. Люди со­общают друг другу о самых разных вещах: о своем здоровье и настроении, о погоде и происходящих событиях, о научных открытиях и новостях культуры. Они обращаются друг к дру­гу с просьбами или пожеланиями, задают вопросы и отвечают на них, отдают приказы, выражают радость, обещают и обма­нывают, признаются в любви и ссорятся. Любая передача ин­формации происходит с помощью знаков. Обычно для этого используется естественный язык (впрочем, как мы уже виде­ли, иногда он заменяется и вытесняется другими знаками).

В передаче информации участвуют по крайней мере два лица. Как у всякого письма есть отправитель и адресат, так свои отправитель и адресат есть у всякого сообщения. В бесе­де отправителем является говорящий, а адресатом - слушаю­щий. Эти функции - своеобразные роли, которые время от времени исполняют все люди, выступая то в роли отправите­ля сообщения, то в роли адресата. Обычно в процессе разгово­ра человек исполняет разные роли, ведь беседа - это не про­сто какое-то одно сообщение, а обмен ими. Впрочем, бывают ситуации общения с постоянными ролями. Например, лектор все время говорит, остальные слушают и только после окон­чания лекции задают вопросы. Или писатель написал книгу, а читатели его только читают и не могут с ним поговорить.

Отправитель и адресат имеются и тогда, когда общение происходит не на естественном языке. В ситуации регулиро­вания движения - общения на улице - регулировщик (от­правитель) сообщает водителям и пешеходам (адресатам), куда и когда они могут двигаться. Утром выходя на службу и надевая милицейскую форму, человек (отправитель) сообща­ет окружающим (адресатам), что он - милиционер и находит­ся при исполнении служебных обязанностей.

В этих ситуациях участники общения не меняются роля­ми, а каждый их них постоянно исполняет одну и ту же роль. Но и при неязыковом общении, конечно, можно становиться то отправителем сообщения, то его адресатом, например, строя друг другу рожи или попеременно жестикулируя.

Итак, отправитель передает сообщение, а адресат получа­ет его. Но в чем собственно заключается передача сообщения? Ведь нельзя же просто из рук в руки, как мы передаем другу другу книги, цветы и другие вещи, передать собеседнику свои мысли, чувства - вообще информацию. Вот почему для пере­дачи информации люди придумали знаки. Знак - это такой материальный объект, который заменяет собой что-то другое, а именно то, что один человек хочет сообщить другим.

Общение с помощью знаков состоит в том, что отправи­тель передает или демонстрирует адресату материальные объекты, которые тот может увидеть, услышать, потрогать, то есть воспринять. Воспринимая с помощью органов чувств ма­териальные объекты, адресат понимает, что хочет сообщить ему отправитель. Таким образом, знак состоит из двух частей: материальной, или воспринимаемой, части и информацион­ной. Первую часть называют формой знака, вторую - содер­жанием (или смыслом) знака. Обмениваясь непосредственно формами знаков, люди в действительности обмениваются их содержанием.

С помощью знаков можно «говорить» о чем угодно. Со­держанием знака могут быть идеи, понятия, чувства, даже предметы. Форма же должна удовлетворять одному един­ственному требованию: она должна быть удобна для передачи (отправителем) и восприятия (адресатом). Самые частые зна­ки, которые мы используем, - это слова. Звучание слов и яв­ляется формой этих знаков. Произнося слово, то есть издавая определенные звуки, говорящий передает слушающему фор­му этого знака, а вместе с ней и его содержание. Адресат, слы­ша эти звуки и тем самым воспринимая форму данного знака, получает передаваемую информацию, то есть узнает содержа­ние знака.

То же содержание можно передавать и с помощью другой формы: языковые знаки можно не только произносить, но и записывать. В этом случае адресат воспринимает знаки уже не на слух, а зрительно. Обе формы знаков - устная и письмен­ная - являются для естественных языков основными, причем в разных случаях предпочтение отдается то одной, то другой форме. Так, в гостях мы обычно разговариваем, а не перепи­сываемся, а вот на большом расстоянии пользуемся обеими формами: звоним по телефону или пишем друг другу письма. Выбор конкретной формы знака связан лишь с условиями об­щения и не влияет на содержание: независимо от выбора мы можем сообщить все, что хотим.

Содержание слов чрезвычайно разнообразно. Говоря «люблю», человек выражает чувство, говоря «хочу» - жела­ние, говоря «забор», называет предмет. А можно назвать ситу­ацию («бег», «бегу», «пробежал»...) или свойство («краси­вый», «красота», «красивее»...); есть слова, указывающие на связи и отношения («и», «или», «под», «внутри»). Практичес­ки любой смысл может быть выражен с помощью слов, и именно это обстоятельство делает слово самым главным зна­ком, а естественный язык - основным средством общения.

Таким образом, мы должны четко осознавать, что определение знака сводится к трем аспектам:

1. Знак всегда обладает чувственно воспринимаемой формой, иначе говоря, форма знака всегда материальна, т. е. в отличие от какого-либо идеального объекта, не оставляющего следов, которые можно реально зафиксировать, форма знака должна быть воспринята человеческими чувствами и может быть зафиксирована на каких-либо материальных носителях. Это может быть какой-либо оптический образ, т. е. то, что воспринимается зрительно (название книги, дорожный знак, цвет числа в календаре), акустический образ – то, что слышится или произносится (сказанное слово, сирена тревоги, свисток судьи), тактильный образ – то, что воспринимается кожей – тактильно или, иначе, осязательно (рукопожатие, шрифт Брайля, поцелуй), обонятельный образ – ощущение запаха (запахи дорогих духов, столовой, цветов), вкусовое ощущение – то, что воспринимается языком (вкус перца, соли, сладкого и др.). Как видим, чувственно воспринимаемая форма знака охватывает все пять типов ощущений, принятых в психологии: зрение, обоняние, вкус, осязание, слух.

2. Воспринимая форму знака, мы в подавляющем большинстве случаев (если нет специальной задачи обратить внимание на форму) не думаем о ней, не задумываемся над тем, например, каким шрифтом напечатано слово или насколько мелодичен звук гонга. Пока форма не мешает нам постигать содержание знака, пока она оптимальна, удобна и незаметна для восприятия, до тех пор нам важно практическое значение знака, его содержание. Однако если текст, например, набран некачественной, «слепой» печатью, мы, естественно, обратим внимание не только на содержание текста, но и на эту некачественную форму. Как и в обратном случае – вычурный, нестандартный шрифт также будет объектом нашего незапланированного внимания. Но в большинстве случаев нас интересует не форма знака, а то, о чем она сообщает – предмет, явление, процесс, идея. Форма знака, таким образом, служит для представления о чем-то (для передачи содержания), для замещения чего-то. Например, рекламируемый на обложке журнала тюбик зубной пасты замещает саму реальную зубную пасту данной марки и дает представление о качествах и внешнем виде данной пасты, а уже упоминавшийся звонок будильника дает представление о времени и замещает собой это время, показывая его на своем циферблате.

3. Замещая или представляя нечто отличное от своей формы, знак тем самым сообщает информацию. Это позволяет говорить о том, что отсутствует в момент речи, и видеть отсутствующее. Тем самым устраняются пространственные и временные границы, которые без знака были бы непреодолимы. Например, рассматривая такой изобразительный знак как пещерные рисунки каменного века, мы преодолеваем многовековую отдаленность от той эпохи благодаря этим изображениям гениальных первобытных художников, сохранившимся до наших дней, и получаем важную информацию о том времени. Или, рассматривая такой знак, как картина И. Е. Репина «Иван Грозный и сын его Иван», мы получаем информацию, которую картина, будучи знаком, сохранила в себе на долгие столетия: уникальные события далекого пятнадцатого века, реальные люди, ставшие персонажами изображения сохранены для нас именно потому, что есть возможность воплотить давнюю российскую историю в таком материальном предмете, каким является картина. Конечно, для сохранения для нас такой информации, отдаленной во времени, в виде картины, должен действовать еще такой нюанс, как качество самой картины: необходимым условием является уникальность, «высококлассность» полотна и личность художника. Если картина написана на среднем или низком уровне, если художник слаб, то, как бы ни была важна информация, заключенная в картине, она непременно затеряется, забудется и не дойдет до потомков, так же, как имя ее создателя. Так же, как временные, с помощью знака устраняются и пространственные границы: можно сказать и о сохранении информации, отдаленной от нас в пространстве. Например, из японских или китайских изображений на шелке мы получаем удивительные сведения о далеких странах.

Дополнительно о термине «знак» можно прочитать в книге польского исследователя В. Дорошевского «Элементы лексикологии и семиотики» (Дорошевский, В. Элементы лексикологии и семиотики / В. Дорошевский / Авт. Перевод с польск. В.Ф. Конновой. – М. : Прогресс, 1973. – 287 с.). Отрывок из которой представлен в форме текущего контроля – анализе научного текста.

studopedia.ru

Знание – это способность устанавливать, определять, расшифровывать значение знака

Тема 2.

Познание. Роль практики в познании.

Ключевые слова: знак, истина, квадривиум, ложь, образ, символ, опыт, ощущения, практика, сенсуализм, рационализм, скептицизм, тривиум, университет, факультет искусств, феномен, эмпиризм.

План лекции:

1. Знаковые системы и познание. Проблема истины.

2. Чувственное и рациональное познание. Виды знания.

3. Опыт и Практика.

4. Античный скептицизм.

5. Духовная практика. Средневековье: проблема веры и разума.

Роль знаковых систем в познании

Идеальный мир, мир духовный, как было установлено к VI в. до н.э. религией и философией, представляет собой главную, подлинную, реальность. Что думали по этому поводу крестьяне и ремесленники, неизвестно, но, скорее всего, они были согласны если не с философией, то с религией.

«Дурень думкой богатеет» народная мудрость.

Духовный, или идеальный мир, хотя он и невидимый, тем не менее, подаёт людям знаки. Между человеком и миром – знак. Познание, таким образом, опосредовано.

«Знаки: дым – знак огня; подкова – знак счастья, красный и зелёный – знаки светофора»

«Для меня знаковый предмет – это крест, который я ношу и бережно храню с момента крещения. Для меня он символизирует бога и православие в целом, мою веру. Я верю, что бог есть, т.к. были различного рода опасные ситуации, которые обходили меня стороной».

Из сочинений студентов 2015 г..

Знаки, во-первых, материальны, чувственно воспринимаемы. Во-вторых, знаки используются для представления, замещения другого объекта. Значение знака – объект, представляемый этим знаком. Объект этот может быть как материальным, так и идеальным. Например, Бог. У идолопоклонников Боги вполне материальные, у монотеистов – умопостигаемые, но и те, и другие получают соответствующие знаки – либо каменные идолы, либо слова. Способность определить значение знака называется знанием. Однокоренные слова: знамя, знамение.

Знание – это способность устанавливать, определять, расшифровывать значение знака.

Знаки похожие, сходные с тем, что они обозначают, называются образы.Знаки-образы имеют с обозначаемым предметом общие чувственные характеристики, иначе говоря, их связь со знаками может быть обнаружена ощущениями и другими чувствами. Ощущения – это знаки того, чтО воздействует на наши органы чувств. Органы чувств есть у высших животных и у человека.

В отличие от животных, люди способны обозначать то, что не может быть обнаружено ощущениями, тем не менее, должно быть представлено в материальной знаковой форме, например, душа и духи. Так появились знаки-символы.

Знаки-символы не имеют с обозначаемым предметом общих чувственных характеристик. При составлении и чтении данного текста мы тоже используем знаки-символы для обозначения того, чего никогда не видели и в принципе никто не может увидеть.

Слово символ употребляют в двух значениях:

· как знак чего-то таинственного, непостижимого

«падение звезды, черная кошка»

· как знак, не имеющий с представляемым объектом общих чувственных характеристик: слово, цифра, ноты.

Наука о знаках и знаковых системах называется семио́тика, или семиоло́гия (греч. σημειωτική, от др.-греч. σημεῖον — «знак, признак»).

Семиотика выделяет три основных аспекта изучения знака и знаковой системы:

· синтаксисизучает внутренние свойства систем знаков безотносительно к интерпретации, иначе говоря, отношения между знаками

· семантикарассматривает отношение знаков к обозначаемому, значения знаков

· прагматикаисследует связь знаков с теми, кто их использует, их полезности и ценности для интерпретатора.

Термин семиотика впервые использовал в XVII Джон Локк в последних строках своего «Опыта о человеческом разумении» (1689). Это учение должно «рассмотреть природу знаков, которыми ум пользуется для понимания вещей или для передачи своего знания другим».

Семиотика как научная дисциплина оформилась в конце XIX — начале XX века.

Основоположниками семиотики являются американский философ и логик Чарльз Сандерс Пирс (Charles Sanders Peirce, 1839—1914) и швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр (Ferdinand de Saussure, 1857—1913). Ф. де Соссюр дал новой науке название «семиология», получившее большее распространение в теоретической лингвистике.

Одно из основных положений теории Ф. де Соссюра — различение языка и речи. Языком (la langue) Соссюр называл общий для всех говорящих набор средств, используемых при построении фраз на данном языке; речью (la parole) — конкретные высказывания индивидуальных носителей языка.

Язык — система значимостей. Значение — это то, что представляет собой означаемое для означающего; значимость же знака возникает из его отношений с другими знаками языка.

Чарлз Сандерс Пирс пытался охарактеризовать ряд важных семиотических понятий (понятие знака, его значения, знакового отношения и т. д.). Семиотику он определял как учение о природе и основных разновидностях знаковых процессов.

Пирс создал базовую для семиотики классификацию знаков:

· знаки-иконы (icon, от греч. eikon — 'образ'), изобразительные знаки, в которых означаемое и означающее связаны меж собой по подобию. Например, знак, который предостерегает водителей от быстрой езды неподалеку от школ, детских садов, изображает двоих детей

· знаки-индексы (лат. index — 'указательный палец'), в которых означаемое и означающее связаны меж собой по расположенности во времени и/или пространстве. Примером такого знака служит стрелка как указатель направления, Выражение лица — например, сморщенные брови — это тоже знак-индекс, потому что «указывает» на эмоциональное состояние человека: гнев

· знаки-символы (symbol), в которых означаемое и означающее связаны меж собой в рамках некоторой конвенции, по предварительной договоренности. Например, дорожный знак, на котором изображен «перевернутый» треугольник не имеет естественной связи с формой и значением «уступи дорогу». Национальные флаги — также примеры таких конвенций. К символам относятся все слова всех языков, за исключением слов-подражаний.

.

Сема́нтика (от др.-греч. σημαντικός — обозначающий) — раздел лингвистики, изучающий смысловое значение единиц языка. Термин «семантика» введен в 1897 г. французским лингвистом Мишелем Бреалем (1832-1915) в его книге «Опыт семантики, науки о значениях».

Семантические проблемы ставились и обсуждались философами уже в глубокой древности. Таковы споры о происхождении значений слов и их отношений к бытию и мышлению. До сих пор изумляют софизмы и парадоксы греческих мудрецов.

В средневековой схоластике различные аспекты проблемы анализировались номиналистами, реалистами, концептуалистами. В схоластике разработано учение о суппозициях, то есть об изменениях значения слова в зависимости от контекста и конкретной ситуации. Проблемы адекватности языкового выражения мышлению и происхождения противоречий между ними, на которые обратили внимание ещё античные софисты, в философии XVII—XVIII веков исследуются уже на новом этапе развития научного знания.

Собственно лингвистические дисциплины, например, грамматика, находились в стороне от обсуждения этих проблем. До XIX века лишь одна дисциплина — этимология — затрагивает проблемы семантики: разъясняя образование одних слов от других, она регистрирует изменения значений слов.

Во второй половине XIX века возрастает интерес к «психологической» стороне языка. В дальнейшем разработка семантики проводилась почти исключительно представителями различных психологических направлений в лингвистике, пытавшихся найти основу семантических вариаций в «психических процессах», протекающих в индивидуальном сознании.

В ходе информационной революции конца XX в. интерес к семиотике и лингвистике связан с созданием искусственных языков; алгоритмов, обеспечивающих обработку текстов на естественном языке (машинный перевод, автоматическое индексирование и реферирование, перевод с естественного языка на формальный язык и т. п.); проектированием и составлением картографических изображений и многими другими сферами интеллектуальной деятельности.

Связь проблем лингвистики и семиотики с традиционными для философской теории познания проблемами (единичного и всеобщего, чувственного и рационального, проблемой истины, практики, проблемой субъекта познания и др.) не могла не привести к попыткам замены философского анализа лингвистическим, что и было проделано представителями школ логического анализа и лингвистического анализа в позитивизме ХХ в.

Однако эти попытки показали, что общая философская теория познания –гносеология – не может быть сведена к изучению только конкретных частных аспектов познания, даже таких важных, как знаковые системы, и опирается на многовековые традиции постановки и решения гносеологических проблем в философии.

Знаковые системы, в которых закодирована вся человеческая культура, составляют особый мир, и к нему человек тоже вынужден приспосабливаться. Стихийно образовавшиеся естественные языки строят людям различные ловушки, что впервые было обнаружено софистами, Софисты изобрели софизмы и открыли в речи парадоксы. Софистов по этой же причине можно считать и первооткрывателями остроумия. Благодаря им нескучно живём.

Но даже если между знаками и значениями установлено строгое однозначное соответствие, как в искусственных языках, например, в высшей математике, то проблемы всё равно возникают – по поводу усвоения правил пользования знаковой системой, то есть в обучении, и затем в применении этих непростых языков.

Для наименования теории познания философы используют два термина: эпистемология (от др.-греч. ἐπιστήμη — «научное знание, наука», «достоверное знание» и λόγος — «слово», «речь») и гносеоло́гия (от др.-греч. γνῶσις — «познание», «знание» и λόγος — «слово», «речь») .

studopedia.ru

1.3. Содержание знака (значение и смысл)

Под содержанием знака понимается сложная структура его значений и смыслов. Проблема анализа содержания знака возникает в связи с вопросом о способах и возможностях преобразования звука в смысл (св.Августин формулировал это следующим образом: ум переводит вещи в знаки).

Сложность описания значений и смыслов языковых систем связана с невозможностью «выйти из языка», наблюдать значения и смыслы вне самого языка. Нельзя быть внутри языка и вовне. Описывать содержание знаков мы можем только в метаязыке, или языке, посредством которого описывается данный. По Ж.Делезу, такого рода исследование сродни детективному роману и научной фантастике.

Далее, говоря о содержании знака, будем рассматривать три проблемы. Первая касается возможности определения понятий значение и смысл. Вторая – возможности и необходимости разграничивать эти понятия, а третья связана с проблемами онтологического статуса значений и смыслов и места их локализации.

Во всем спектре наук, обращенных к языку, наблюдается «путаница, связанная со значением значения…» (Моррис 2001: 83). Можно отметить:

  • непроясненность значений самих терминов значение исмысл. Эти понятия а) разделяют, б) употребляют в качестве синонимов, в) комбинируют(так, Ф.Палмер разделяет «значение обозначения» и «смысловое значение»);

  • признание невозможности однозначной теории смысла (Р.Павилёнис). Р.Карнап считал, что все разговоры о значении и смысле следует поставить в один ряд с теологией;

  • отсутствие однозначного ответа на вопрос, какие единицы обладают значением. Дж.Остин, например, отрицал понятия «значение слова», «значение предложения». Для него понятие «значение» можно приложить только к высказыванию (Остин 2006: 77).

Итак, проблема значения – самая бездонная среди всех бездн (Ст.Лем). Почему же она оказалась столь насущной для семиотики? Ст.Лем пишет, что ранее значения изучались логическими семантиками, и это казалось безобидным и никому не нужным умствованием. Однако в эпоху цифровых машин и компьютерного перевода теория значения оказалась как никогда востребованной. Как научить машины переводить, научить выполнять голосовые команды, если машина не различает спектр значений знака? Лем пишет, что конструкторы машин набросились на труды логических семантиков, но вместе с логическим анализом языка они получили и призрак значения. Никто не знает, чем оно является. Где бы ни появлялось значение, точная и строгая работа становится невозможной – за ним выползают кошмары бесконечности, зыбкости, неопределенности, а все квантованные, поэтапные, точные действия тонут в наплыве проклятого смыслового мрака (Лем 2004: 236).

Сделаем попытку систематизации основных теорий значения.

1. Референциальная теория значения. У большинства философов языка значение связывается с референцией: бытие знака осуществляется посредством указания на внеположенный ему референт. Знак не существует, не соотносясь с чем-либо за своими пределами. Соответственно, теория референции является ядром теории значения (М.Даммит).

Значением знака является воспроизводимое носителями языка соотнесение материального носителя знака с референтом / представлением о референте. «В этом отношении вопрос о значении знака является вопросом о том, … какой квант информации выделен знаком из общего потока сведений о мире…» (Лебедев 1998: 35). Назовем это значение референциальным (дождь как атмосферное явление). Оно обусловлено конвенцией называния и не зависит от употребления.

Пределом такого корреспондентного подхода к значению (или нахождения соответствия между знаком и фактом) стало положение А.Тарского о том, что высказывание «идет снег» обладает значением только тогда, когда идет снег (предварительно заметим, что на основании такого подхода затруднительно проверить, что значением обладает высказывание «Бог есть» – см. 3.2.).

  1. Теория значения как выводимости из положения в системе. Значение определяется формальным положением знака в семиотической системе – отношениями тождества и противопоставления с другими элементами. Так, знаки Соссюра существуют для указания на другие знаки своей системы, а не для того, чтобы указывать на не-знаки – объекты, находящиеся за пределами системы языка. Ф.Соссюр приводил в пример игру в шахматы, где роль любой фигуры определяется ее местом в абсолютной шахматной иерархии и текущим состоянием шахматной партии. Любая перестановка фигур в партии на доске меняет сравнительный вес и значимость имеющихся на доске фигур. Так и значения знаков и выражений мы знаем только тогда, когда осознаем все их многомерные связи в системе языка. Результатом соотнесенности знака с системой становится грамматическое значение (знак дождь включен в парадигмы слов со значениями предметности, мужского рода, единственного числа и т.д.). Как и референциальное, системное (грамматическое) значение стабильно и не зависит от употребления знака.

«Необходимость дать значению внутрисистемное истолкование касается … не отрицания референтного аспекта значения, а невозможности ограничиться этим аспектом. … Природа знака в не меньшей степени определяется его принадлежностью к семиотической системе и взаимодействием ее компонентов, нежели связью с обозначаемой вещью …» (Лебедев 1998: 36, 37). Значение знака неопределимо без обращения к внутрисистемному коду – без интерпретации посредством «перевода» на другие знаки.

Помимо системы языка, знак следует включать и в систему текстов культуры. «Полное» прочтение знака (анализ его значений) осуществимо не только в глобальном контексте язык – мир – культура. Именно здесь, по Ф.Палмеру, знак обнаруживает не только «значение обозначения», выражающее отношения между знаком и внеязыковой реальностью, но и «смысловое значение», которое обеспечивается всеми видами внутрисистемных связей знаков (Palmer 1982: 30).

3. Теория значения как употребления (семиотико-коммуникативная теория).

Л.Витгенштейн предлагал понимать значение как функцию употребления языковых знаков (выражений). Знаки постольку обладают значением, поскольку выполняют коммуникативные функции, что, в свою очередь, связано с интенцией (намерением) говорящего. По Дж.Серлю, теория значения также должна увязывать речевые акты с интенциональностью. Значение знака определяется как «семантическое правило», регулирующее употребление знака и условия, при которых он оказывается истинным. Это соотносится и с так называемыми эмпирическими правилами значения у К.Айдукевича.

4. Теория значения как реакции слушающего на знак. Ч.Моррис рассматривает значение в связи с коммуникативным поведением говорящего. Знак именует нечто, оценивает и предписывает слушающему определенные действия. Помимо данных измерений Моррис выделяет формальный аспект значения, побуждающий знаки определенным образом сочетаться с другими знаками. Все знаки в различной степени «нагружены» по этим измерениям, т.е. обладают соответствующими видами значений (Моррис 2001а: 132 - 141).

5. Теория значения как переводимости. Значение высказывания обнаруживается в его переводимости на другие высказывания. Эту теорию поддерживали Р.Якобсон, Ч.Пирс.

6. Теория значения К.Айдукевича. Отдельно обозначим еще один подход к пониманию значения. Он принадлежит польскому логику и философу Казимиру Айдукевичу. В работах «О значении выражений», «Язык и значение» им представлена систематизация видов значений. По существу, это систематизация всех ранее изложенных подходов:

  • аксиоматические правила значения не зависят от ситуации употребления знака. К ним можно отнести как референциальный аспект значения, так и системно-грамматический;

  • дедуктивные правила значения выводятся из самого языка – из значения других знаков и выражений. Дедуктивным путем, например, определяется значение авторских неологизмов. Так, значение нового слова ангелоид, которое М.Эпштейн вводит в свой «Проективный словарь русского языка», определяется исходя из суммы значений морфем: ангел и подобный чему-л., кому-л.;

  • эмпирические правила значения определяются «опытным» путем – в анализе употребления выражений. Однако правила этого рода не должны исказить свойственный самому языку способ приписывания значений (аксиоматический и дедуктивный).

7. Теория семантического спектра значений. В.Налимов предложил принципиально новый подход к проблеме значения: следует говорить не о значении знака, а о семантическом спектре, или совокупности всех его значений. В интерпретации знака именно спектр значений становится причиной неоднозначности употребления и восприятия (Налимов 1979).

Во всех теориях есть общее положение о конвенциях значений («договоренности»), их зафиксированности. Зафиксированность значений позволяет индивидам, независимо от их намерений и целей, пользоваться языком и передавать его следующим поколениям. Использовать какой-либо язык – значит подчиняться его конвенциям (семантическим и грамматическим).

Проблемным остается вопрос о происхождении конвенций. Каким же образом знаки выбирают себе референты, чтобы нечто обозначать и значить? Ведь для установления конвенций уже необходимо иметь язык. У.Куайн заменял понятие конвенции понятием регулярности. Люди регулярно употребляют слова в определенном значении, т.е. связывают высказывание с ситуацией, и такие регулярности закрепляются в языковом поведении. То же у Л.Витгенштейна: значение как употребление.

Сол Крипке – автор теории конвенции как «крещения» именами объектов мира. Индивиды получили «крещение» некоторым именем; далее, в процессе употребления знака, имя индивида передается от одного говорящего к другому.

В любом случае зафиксированность значений в языковых системах обеспечивается так называемыми стабилизаторами. Стабилизаторы значения – конвенционально принятые способы употребления знаков на всех уровнях языковой системы (правила грамматической сочетаемости, семантические правила).

Интерпретировать (объяснять) значения мы можем только посредством других знаков – переводя знак на знак или последовательность других знаков.

Сделаем предварительный вывод, касающийся подходов к определению значения. Значение есть конвенционально принятое, закрепленное в сознании носителей языка соотнесение оболочки знака (знаконосителя) с референтом. В качестве референта (представления о нем) может выступать объект нашего мира, метафизический объект и т.д. В этом случае мы говорим о семантическом значении. Если в качестве объекта указания выступают элементы самой языковой системы, то речь идет о грамматическом значении. Все остальные виды связей знаконосителя и референта возникают в связи с употреблением знака, и потому могут быть обозначены как смыслы.

Одна из первых попыток разделить значения и смыслы связана с именем Г.Фреге. Значением обладают имена объектов, имена их признаков, а смысл связан со способом представления референта в высказывании. Смысл задает путь, направление, следуя которому можно обнаружить предмет референциального указания. Таким образом, в структуре знака выделяется референциальная часть (собственно значение) и аспект со-значений, или смыслов.

Смысловая составляющая знака разбивается на две части. Смысл, или способ представления референта, определяется, во-первых, отношениями с другими знаками, но уже не языка, а данного текста. Пример контекстуального употребления знака дождь: небо плакало дождем, где дождь приобретает значение слезы неба. Во-вторых, смысл определяется прагматическими намерениями того, кто употребляет знак. Это коннотативные, добавочные значения (закапал из глаз дождик – высказыванием выражается трогательное отношение к слезам). Коннотации выводятся не из самого знака, но из способа, каким общество этот знак использует. Например, автомобиль в современной культуре коннотирует свободу, возмужание и т.д. Очень тесно с коннотацией соприкасается то, что Р.Барт назвал мифом. В обоих случаях смысл зависит от в большей степени индивидуальных способа и целей употребления знака.

Итак, смысл связан со способом отображения референта в высказывании, а это значит, что в его создании непосредственное участие принимает тот, кто оперирует знаками. Носитель языка – уже не просто «исполнитель» предписываемых языком конвенций значения, а активный субъект, осуществляющий коммуникацию через трансформацию правил. Смысл соотносится с понятием языковой игры (см. 2.4.): привычное изымается из своего контекста и становится непривычным (дождь, оставаясь дождем, одновременнопревращается в слезы).

Для разделения понятий «значение» и «смысл» можно использовать следующие параметры:

  • Степень стабильности. Значения стабильны во времени, связаны с конвенциями языка. Смыслы же подвижны, изменчивы.

  • Характер обусловленности. Значения выводятся из языка, а смыслы обладают ситуативной обусловленностью.

  • Значения принадлежат языку и коллективному языковому субъекту. Смыслы создает индивидуальный субъект в акте коммуникации.

  • Значения принадлежат непосредственно своим знакам. Создание смысла связано с явлением приписывания к имени предиката – смысл принадлежит комбинации знаков. Для создания смысла нужен контекст – языковой, ситуативный, культурный.

Систематизируем представление о содержании знака в следующей таблице (табл. 1, с. 42). Значения и смыслы рассматриваются в рамках только двух подходов – внутрисистемного и внесистемного.

Таблица 1

StudFiles.ru

Читайте также