Что означает слово сволочь

СВОЛОЧЬ это:

СВОЛОЧЬ СВОЛОЧЬ СВО́ЛОЧЬ, -и, мн. -и, -ей, жен. (прост. бран.). 1. Негодяй, мерзавец. 2. собир. Сброд, подлые люди. Всякая с. II. СВОЛО́ЧЬ, -оку, -очёшь, -окут; -ок, -окла; -окший; -очённый (-ён, -ена); -окши; совер., кого (что) (прост.). 1. Волоча, снять с чего-н. С. мешок с крыльца. 2. Волоча, снести в одно место. С. все вещи в кучу. | несовер. сволакивать, -аю, -аешь.

Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.


.

dic.academic.ru

Что означает слово сволочь?

Работник2015

Слово сволочь происходит от глагола волочь, волочить. Значение слова сволочь - дрянные, подлые люди, сброд, подонки, подлый человек, негодяй, мерзавец. скверный (дрянной) человек, мелкие существа (насекомые, животные), люди низкого звания, сброд.

Butspirit

Знаю взаимоотношения терминов "сволочь", " мерзавец", и "подлец" с точки зрения женской логики:

  1. Подлец - тот, кто БРОСАЕТ;
  2. Мерзавец - тот, кто БРАТЬ НЕ ХОЧЕТ:
  3. Сволочь - тот, кто БЕРЕТ С УДОВОЛЬСТВИЕМ, но не умеет считать, или не знает, что такое "1".

Витя тихий

Это очень старое русское ругательство. Происходит оно от действия волочить всякие пищевые отходы и прочий мусор. Вот то что сволокли, то и есть сволочь.Вот, что значит это слово, а именно грязный, никчёмный человек.

bolshoyvopros.ru

Хочу знать значение слова "сволочь"

Светлана

Сволочь
«Сволочати» - по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать» . Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь - все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни» . Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд - алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы. Особенно полюбили это слово российские аристократы, сделав его почти синонимом «черни» . Когда «презренная чернь и сволочь» аристократов ликвидировала как класс, слово вошло в широкий обиход и чаще стало относиться к конкретному человеку, нежели к множеству.

Ветер

# разг. , бранн. мерзавец, дрянной человек ◆ Он проявил себя как сволочь.
# разг. , собир. , бранн. дрянные, подлые люди ◆ Собралась там всякая сволочь.
# устар. собир. то, что сволочено или сволоклось в одно место (обычно о соре, мусоре)

Ля

Когда я училась в школе в 10 классе, у нас одно время преподавал русский язык и литературу практикант - филолог, до фанатизма занимавшийся изучением происхожления слов и делился с нами своими познаниями. Так вот я помню, он рассказывал, что слово "сволочь" укоренилось в России во времена Петра Первого, когда начиналось строительство его первых верфей и привлечения огромного количества простого народа со всех уголков России. Петр Первый приказывал: "...и прочих сволОчь", ударение на последнем слоге. То есть притащить бездельников и тех, кто отлынивал от работы. Конечно же контингент состоял далеко не из самых лучших слоев населения, попросту весь сброд, который и стали называть сволочью.

Что точно означает обзывательство "сволочь" и кто его придумал?

Слышал что-то про Петра первого, но не уверен, может подскажете?

Вроде говорилось что так называли наказанных, которых наказывали волочь что.

А как на самом деле?

Вы когда используете это обзывательство, что имеете ввиду?

Смотрите так же:

Какова этимология существительного "сволочь"?

Elden

Слово сволочь можно произнести в двух вариантах с разным ударением:

  1. сволОчь

В первом варианте оно произошло от слова волочь, т.е. что-то тащить куда-то. В особенности оно обозначало волочь, стащить, переместить какие-то предметы, часто использовалось с такими предметами, как простой мусор или скошенный бурьян. Потом этим же словом стали называть людей не очень жаловавших себя в обществе, таких как алкоголики, воры, бродяги. применяя его как то, что они волочились куда-то в одно место и уже после к ним был применён термин свОлочи во множественном числе и свОлочь в единственном...

Цветущий миндаль

У сволочи есть много определений:

Во-первых, в старину торговые суда часто перетаскивали из реки в реку по берегу, в том месте, где находилось наименьшее между ними расстояние называлось "волочь", соответственно в узких этих местах, караваны всегда подвергались набегам и разорению. Этих разбойников называли - люди с волочи. Впоследствии слово "люди" откололось, и осталось "сволочи"-бандиты.

Другая версия происхождения слова "сволочи" - всякий мусор,который сгребали в кучу.

Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля:

Третья версия из Вики:

Есть и еще одна версия : на Руси сволочем называли сборщика податей, который при неуплате волок провинившегося торговца к судье для наказания. Позднее слово сволочь уже стало собирательным понятием для человека, который собирал таможенные сборы и налоги с торгующих...

И последняя версия стала известна мне благодаря автору вопроса, которой он поделился здесь

bolshoyvopros.ru

Происхождение и настоящее значение ругательных слов

Ругаются многие, а знаем ли мы смысл произносимых слов?

10 место: Идиот.
Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое «Идиотэс» означало вовсе не дурень, а «частное лицо». В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, нецерковника, а так как мирян не уважали, слово приобрело негативный оттенок.

9 место: Олух

произошло от «волоха» (пастух).
Так что если назвали «пастухом царя небесного», это даже комплимент.

8 место: Болван
– в древнерусском «массивная глыба», «скала».

7 место: «Подлец»
в польском языке означало «простой, незнатный человек».

6 место: Поганец
(пришло из латыни)– селянин. Деревенский житель.

5 место: Кретин
(из латыни) — христианин.

4 место: Слово «скотина»
произошло от германского «Скат». Оно первоначально означало «деньги», «богатство», «сокровище». «Сволочами» в древнем русском языке называли людей, которые собрались (то есть сволоклись) в какое-то определенное место. Это слово – однокоренное со словом «волость».

3 место: Не относилось к бранным словам и слово «негодяй».
Оно обозначало «рекрут, непригодный к воинской службе».

2 место: Иной смысл имело и слово «зараза».
Если бы так лет 250 назад назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза «Какая вы зараза!» означало «Какая вы прелесть, само очарование!»

1 место: Слово «ряха»
не имело никакого отношения к лицу. Это было определение опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталось одно «неряха», а антоним почему-то приобрел совершенно неожиданный смысл.
Откуда пришли некоторые слова и что они обозначали.
Дурак
Очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков...
А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?
Лох
Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись, рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", то есть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина, который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.
Стерва
Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") девушек. А так как женская вредность мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.
Зараза
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах. В те времена фраза «Какая вы зараза!» означало «Какая вы прелесть, само очарование!»
А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.
Кретин
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".
Идиот
Это греческое слово первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".
Болван
"Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.
Шаромыжник
1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" ("шер ами" - "любі друзі"). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".
Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить пропитание бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".
Шантрапа
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").
Подлец
А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все нешляхтичи.
Мымра
Это коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.
Сволочь
"Сволочати" - по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкоголиков, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.
*****Еще одна версия происхождения слова СВОЛОЧЬ, которая кажется мне весьма убедительной
Путь «Из варя́г в гре́ки» — водный (морской и речной) путь из Скандинавии через Восточную Европу в Византию в Средние века. Один из водных путей экспансии викингов («варягов») из района проживания (западная часть бассейна Балтийского моря) на Юг — в Юго-Восточную Европу и Малую Азию в VIII—XIII веках н. э. Этим же путем пользовались русские купцы для торговли с Константинополем и со Скандинавией. Летописец Сильвестр в своём труде называет этот путь "из грек в варяги".
Вначале этот путь, как и параллельные ему, использовались викингами для грабительских набегов на экономически и культурно более развитые города и страны Европы а также Византию. Впоследствии этот путь стал важным торговым маршрутом между Скандинавией, Северной Европой и богатой Византией У племен подобных викингам граница между торговлей (обменом товарами) и грабежом была весьма неустойчива, трудно сказать — когда именно торговля стала превалировать над грабежом и водным пиратством.
От Балтийского моря Путь «Из варя́г в гре́ки» проходил по реке Нева, Ладожскому озеру, реке Волхов, озеру Ильмень, реке Ловать, затем ВОЛОКОМ до реки Западная Двина, далее ВОЛОКОМ до реки Днепр, и далее выходил в Черное морю.
Сухопутные места, где товар тащили волоком, называли ВОЛОЧЬ. Одним из таких мест была ВОЛОЧЬ, где сейчас находится город Вышний Волочек в Тверской области.
Разбойников, которые грабили купцов на ВОЛОКАХ, называли людьми С ВОЛОЧИ или СВОЛОЧИ. Один разбойник зто СВОЛОЧЬ.
Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".
Наглец
слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло" (нагло, то есть, быстро).
Пошляк
"Пошлость" — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более, чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "некультурный", "простоватый".
Мерзавец
Этимология "мерзавца" восходит к слову "мёрзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".
Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор (в армию), это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!
Чмо
"Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.
Жлоб
Есть теория, что сперва "жлобами" прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!".
Бл*дь
Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил "ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать". То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать бл*дью, невзирая на пол.
В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово "блудити", которое означало "блуждать" (ср. украинское "блукати"). Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную "блуждающую" половую жизнь. Появились слова "блудница", "блудолюбие", "блудилище" (дом разврата).
"Японский городовой"
Вообщем, ситуация была следующая: в конце 19 века молодой царь Николай отправился в поездку в Токио. В центре города на него внезапно набросился местный блюститель закона и ударил саблей - была повреждена императорская шея.. чудом остался жив, вообщем.
В столичной газете "Петербургские ведомости" появилась заметка, "что японский городовой напал на царя и чуть не убил" - читателям фраза очень приглянулась и быстро вошла в обиход в качестве ругательстваэ
Замечено, что человек, уверенный в себе и в том, что его слово весомо, не будет без нужды говорить громко и не будет ругаться.
Желаю нам всем побольше уверенности в себе.

liveinternet.ru

Читайте также