Значение слова пожалуйста

Что означает слово "пожалуйста"?

Знаю значение слова "спасибо" - Спаси Бог, а вот "пожалуйста" не знаю. Хотелось бы знать, что мы желаем или не желаем этим словом.

Dryad

Пожалуйста - от глагола жаловать, то есть миловать, быть благосклонным. Помните это: "Жалую тебе шубу с царского плеча".

Пожалуй - помилуй, будь добр.

Пожалуйте в гости - явите милость зайти в дом.

Гости пожаловали - соизволили погостить.

Очень просто: пожалуйста, сделай то-то. То есть окажи мне эту милость.

Miv72

Пожалуйста - слово состоящее из двух слов. Пожалуй - слово используется в смысле одари милостью, будь любезен, дай мне, производное от слова жалуй - дай, жаловать - давать.

Ста - от слова старче, старче имеется ввиду самый взрослый. Называя человека старче - признавалось, что он по отношению к говорящему самый мудрый и уважаемый, соответственно такой человек в старославянской семье был самым почитаемым и имел права на распределение материальных благ.

Следовательно добавляя слово пожалуйста к нашим просьбам мы говорим "окажи нам любезность мудрый человек".

Умдак

Слово "пожалуйста" - это частица образованная из двух слов "пожалуй" и "ста". Употребляется эта частица, в разных фразах. Например, во время просьбы чего либо можно добавить слово "пожалуйста". К примеру вот так: подайте пожалуйста хлеба, принесите пожалуйста мне бокал воды.

Также, слово "пожалуйста" можно употребить в ответ на какую-либо просьбу. Допустим, человек спрашивает "можно войти?", вы отвечаете "пожалуйста".

Фрида

Слово "пожалуйста" - в русском языке является частицей. "Пожалуйста" употребляется в разных случаях и имеет различный смысл. Так, например, может носить одобрительный смысл при на просьбу; также служит ответом на благодарность. Прочитать подробнее о значении слова можно в Викисловаре по адресу: тут.

Moreljuba

Такое слово как "пожалуйста" образовалось посредством объединения во едино двух слов таких как: "пожалуй" и "ста". Так вот первое слово означает "сделай милость", а вот второе слово использовалось в качестве обращения к чеорвеку. Данное слово сейчас используется для выражения вежливой просьбы.

Dima111080

Я думаю так!

"Пожалуй" происходит от слова "жалование" (зарплата), т.е. дай зарплату (плату за работу).

Мне больше по-душе происхождение "ста" от староста, который имеет право распределять материальные блага.

"Пожалуйста" - Человек, который распоряжается деньгами, оплати мою работу!

Breelook

Слово "Пожалуйста" получилось из слова "пожалуй" и прикрепленной к ней частицы "ста". Не могу сказать что означало это слово в древние времена, но знаю точно - что сейчас слово "пожалуйста" - обозначает благодарность за что-либо. И такое слово обычно слышишь после слова "Спасибо".

Стрымбрым

Вероятнее всего, слово пожалуйста, образовалось из слова пожалуй с добавлением частицы ста, которая подчёркивала степень уважения. В настоящее время, это чаще общепринятый ответ на слово - спасибо. Синонимы этого слова - будьте добры, ради бога и другие.

Серж88

Слово пожалуйста образовано из двух слов: Глагола пожалуй (пожаловать) и частицы ста (старорусское уважительное обращение). В итоге получается: пожалуйста - пожалуй уважаемый. Что то вроде этого. Русский язык один из самых сложных в мире.

Дарья44

Насколько мне известно, то раньше говорили не пожалуйста, а пожалуй. Уже позже стали добавлять окончание "ста". А означало слово пожалуй - как пожалей. На сегодняшний день слово пожалуйста является вежливым обращением, благодарностью.

bolshoyvopros.ru

Что значат слова "спасибо" и "пожалуйста"?

*Game over*

Словари Даля и Фасмера единогласно утверждают, что «спасибо» – не что иное, как сокращённый вариант пожелания «спаси Бог!» , выражающего благодарность. Тем не менее, далеко не все придерживаются этой точки зрения. Староверы, например, полагают, что это слово означает выражение «спаси бай» и потому всячески избегают его употребления, поскольку бай – название языческого бога. Взамен еретического «спасибо» они предпочитают говорить «благодарю» , «благодарствуй» . Кстати, последнее слово тоже сокращение – от «благодарствую» . Кушай яблочко, мой свет. Благодарствуй за обед (А. Пушкин) .
Несмотря на то, что частица «спасибо» – неизменяемое по падежам слово, в классической литературе достаточно много примеров, на первый взгляд опровергающих это положение. Вот и жди от вас спасиба да призвания! (А. Герцен) . От хозяина моего – поклон со спасибомБ/ш (Е. Замятин) . На самом деле противоречия никакого нет: слово «спасибо» порой выступает синонимом «благодарности» , а в этом случае его склонение по падежам не порицается.
«Пожалуйста» образовано от слова «пожалуй» с помощью усиливающей частицы «-ста» . (ср. слово стать и устаревшие ныне спасибоста, здоровоста ). Исходное пожалуй появилось, очевидно, из пожалую "отблагодарю", формы 1 лица ед. ч. от пожаловать.
«Все ли-ста здесь? » – повторил староста. – «Все-ста» , – отвечали граждане» (А. Пушкин) . Ну, а «пожалуй» , в свою очередь, является сокращением от «пожалую» , по аналогии с упомянутым ранее «благодарствуй» . Древнерусское «жаловати» означало «любить» , буквально «дарить что-либо из любви без правового основания» . Очевидно, что «пожалую» и более позднее «пожалуйста» означали «дарю, потому что люблю» .
Конечно, частица «пожалуйста» далеко не всегда употребляется в качестве ответа на благодарность, и в таком случае «пожалуй» в его корне – глагол повелительного наклонения, то есть подразумевает «подари, если любишь» .

Сергей петров

Please -- от русского "полезный". Bitte -- от "бе (р) ите", "р" выпала.
А, о русском "пожалуйста" сказать сложно. Возможно, что это "пожалуй (тебя) ста". Может, действительно это числительное на конце? Сто? Пожалуй ста, то есть, пожалуй тебя сто раз?? ?

Елена казакова

Еще в прошлом веке хорошо чувствовалось происхождение слова «пожалуйста» от слова «пожалуй» , т. е. «подай» , – оборот, который всегда «стоял по просительной части» . Слово «пожалуйста» образовалось очень давно, но в законченном, современном виде пришло в литературную речь уже после Пушкина. С глубокой древности пользовались наши предки исконной формой повелительного наклонения «пожаловать» . Глагол «пожаловать» имел несколько значений: пожалеть, помиловать, простить, почтить, и понятен был только «с голоса» , т. е. в устной речи. В 18 веке «пожалуй» стало употребляться и как вводное слово со значением неуверенности, так что выражение вежливой формы должно было изменяться. Сегодня слово «пожалуйста» можно перевести на современный язык как «будь милостив» , «будь добр» .
Спасибо - от "Спаси Бог"...

Сергей

Слова со значением благодарности почти у всех народов пришли в разговорную речь из языка торжественного ритуала. Таковы и русские формы исполать, благодарю, спасибо. Человек, не знающий происхождения корней слова «спасибо» , вполне может допустить такое выражение «Спасибо тебе, Господи!» . Между тем, это выражение является чудовищно тавтологичным и бессмысленным. Получается нелепость: Спаси Бог тебя, Господи. Мы слышим это слово много раз в день не задумываясь, что оно значит.
Спасибо - спаси бог. Буква г со временем исчезла из этого слова - спасибог. Исполать в значении «спасибо» известно с XVI века, это искаженное в русском произношении греческое сочетание слов ейс полла ети («многая лета») . Следовательно, былинные слова «исполать тебе, добрый молодец! » оказываются вовсе не русскими по происхождению.
Благодарствую — именно так было когда-то принято говорить — значит «возношу благодарение» . Смешение форм благодарствую и благодарствуй встречается со времен Пушкина. Изменение одного звука в слове повлекло за собой изменение значения: как будто не ты уже благодаришь, а требуешь благодарности себе.
В русском этикете утвердилось слово спасибо, включившее в себя все основные смыслы сопутствующих ему некогда слов. Спасибо возникло из словосочетания «Спаси Бог» , в конце второго слова исчез согласный звук г.
«Сжатие» слов спасибо, благодарю превратило их в универсальные высказывания, но эта универсальность привела к изменению грамматики: не вас спасибо («спаси вас бог» ) и не вам благодарю («возношу вам благодарение») , а наоборот, вам спасибо и вас благодарю.
Слово спасибо появилось уже в XVI веке. С XVII века оно стало настолько самостоятельным, что его стали склонять как существительное среднего рода: «Из спасиба шубы не выкроишь!» , «Что мне в твоем спасибе?» . Такое употребление слова до сих пор свойственно просторечию. Вообще столь вольное обращение с некогда торжественным словом долго мешало ему войти в обиход как частице-обращению: в русском языке частицы не склоняются.
Каково происхождение слова "пожалуйста"?
Слово пожалуйста образовано с помощью -ста (бывшей формы глагола стать) и пожалуй (возникло из пожалую «отблагодарю, сделаю это для тебя») . Пожалую, жаловать исторически имеют общий корень с жалеть, жаловаться. Поэтому слова пожалуйста и жаловаться действительно этимологически связаны.

Evgeniy sopun

Мало кто из живущих в современных городах знает, что обычное и привычное — слово спасибо, в глубинке воспринимается хуже ругательства.
Действительно, спасибо означает — Спаси Бог! Резонно у людей возникал вопрос — от чего спасать, да и с какой стати… Поэтому на спасибо, отвечали — не за что (то есть — я ничего плохого не сделал тебе, чтоб меня спасать) или, пожалуйста (положи мне лучше сто рублей). То есть спасибо равносильно ситуации — к примеру, вы в магазине взяли товар, а в место оплаты говорите — Бог заплатит за меня.
Вдумаетесь в само значение это слова (спасибо — спаси Бог) и его применение. Если уж речь зашла о Боге, так по всем канонам ни какой смертный не имеет права указывать Ему, кого спасать. А может среди вас есть такие, которые готовы работать лишь за то, чтоб в конце месяца, шеф вместо зарплаты, похлопал вас по плечу и сказал: «Бог- подаст (расплатится)». С радостью приму таких к себе на работу.
Во- вторых, почитайте хоть что ни будь из русской литературы. Вплоть до ХХ века, практически ни у кого не найдете искусственно навязанного, холодного — спасибо. Только — Благодарю!
Действительно- этичное, красивое слово- Благодарю, теперь не всегда услышим в ответ на доброе. И детей не всегда учим правилам хорошего поведения…
Это слово, как и многие слова с первой частью благо (благодать, благоденствие, благодетель, благодушие и др.), пришло из старославянского языка, в котором было калькой греческого слова со значением частей «благо, хорошо» и «давать, преподносить».
- Благодарствую, сударь, подкреплюсь маленечко за ваше здоровье. (Н. Гоголь. Шинель).
У М. Лермонтова и других русских писателей встречаем параллельную форму множественного числа благодарствуйте.
- Максим Максимыч, не хотите ли чаю? — закричал я ему в окно.
- Благодарствуйте; что-то не хочется. (М. Лермонтов. Максим Максимыч).
- О, благодарю вас, господа! О, как вы возродили, как вы воскресили меня в одно мгновенье. (Ф. Достоевский. Братья Карамазовы).
Спасибо, возникло в результате сращения сочетания спаси богъ; в нем исчез редуцированный ъ и конечное г: спаси богъ → спасибогъ → спасибо. В украинском языке — спасибi. Но более часто используется словоформа «Дякую», если же перевести Благодарю на украинский язык — получится «Благодарую», но так никто не говорит. В белорусском языке так же как и в украинском слова благодарности звучат — «Дзякую».
Вы когда-нибудь обращали внимание на то, как часто люди друг друга благодарят и за что? Замечено, что они склонны говорить больше негативное- спасибо, чем произносить простое позитивное благодарение. Печально, но факт! Издержки нашей суетной жизни, наполненной до краев тем, что несется с экранов телевизоров и других источников информации…
Сказать «благодарю» – означает выразить одобрение человеку. Значит, сделать добро. Одобрение – это мощный стимул к личностному росту.
Благодарить — подарить благо!
Благодарность привлекает внимание людей. Вас будут долго и тепло вспоминать. Не позвольте, чтобы «благодарю» затерялось в суете делового дня. Найдите время в любой ситуации, остановитесь и вспомните, кому Вы еще не сказали «благодарю».
«Спасибо» – это неприятная мелочь. Это как маленький гвоздь в винтиках взаимоотношений. От этого гвоздя, механизм человеческих отношений может стать непрочным и расшатанным. А если все «прикрутить» словами благодарений? Представьте, как это будет здорово!
Людей удивляет, когда им дарят благодарность. Они ловят себя на мысли, что им приятно, им здорово, им радостно!
Вы достойны благодарения, Вы достойны, чтобы Вам говорили «благодарю».
Будьте всегда благодарны! Будьте благодарны за то, что у Вас есть, и Вы получите больше. Говорите «благодарю» за все в Вашей жизни. Выражайте свою благодарность вокруг себя, подавая заразительный пример остальным.
«Благодарю» – само это слово для нас дар, по

Пожалуйста, объясните мне значение слова тавталогия.

Евгений степанов

Тавтоло́гия (др.-греч. ταυτολογία — высказывание того же самого от ταυτο — то же самое и λόγος — высказывание) — многозначный термин.
Тавтология в риторике — риторическая фигура, представляющая собой повторение одних и тех же или близких по смыслу слов.
Тавтология в логике — либо логическая ошибка совпадения тезиса и аргумента, либо общезначимая, всегда-истинная или тождественно-истинная формула, инвариантная к значениям входящих в них переменных (логический закон).

Светлана кудинова

ТАВТОЛОГИЯ.
1. Повторение одних и тех же или близких по значению слов без уточнения или изменения смысла.
2. Логическая ошибка в определении понятия, состоящая в том, что определяемый предмет определяется через самого себя (в логике) .

Константин трепов

ТАВТОЛОГИЯ (от греч. tauto то же самое и logos слово),
1) сочетание или повторение одних и тех же или близких по смыслу слов («истинная правда», «целиком и полностью», «яснее ясного»).
2) Явный круг в определении, доказательстве и пр. (лат. idem per idem то же через то же).
3) Логически истинная формула (высказывание), логический закон (см. Тождественная истинность).

Читайте также