Сизифов труд значение и происхождение фразеологизма

Сизифов труд

С детства каждый из нас наверняка слышал крылатое выражение «Сизифов труд». Что оно означает? Кто такой Сизиф и чем он вынужден был заниматься? Давайте в этом разберемся, а заодно вспомним и другие фразеологизмы, пришедшие к нам из античных времен.

В мифах древней Греции встречается такой персонаж, как Сизиф, который являлся царем Коринфа. Жил Сизиф весело и припеваючи в своем роскошном дворце, хитрил, обманывал и изворачивался. Его жертвами были земные люди, которые не имели над ним никакой власти. Однажды он решил, что можно перехитрить даже богов, за что впоследствии и поплатился жестоко. История его заключается в следующем. Когда он понял, что к нему пришел бог смерти Танат, Сизиф отвлек его обманом и заковал в цепи. С этого момента люди перестали умирать, а боги царства теней были лишены даров, которые живые люди им давали за своих умерших родственников.

Об этом безобразии узнал Зевс, который прогневался и послал бога войны Ареса за Танатом, потребовав, чтобы его немедленно освободили. После освобождения бог смерти сразу же ввергнул нечестивца Сизифа в свое царствие теней. Долго ждали Аид и его супруга Персефона священных даров от жены Сизифа, но все напрасно, так как он заранее предупредил ее о том, чтобы никаких даров за него никто не приносил. Тут опять Сизиф решил слукавить, объявив богам о строптивости жены, которая якобы не желает расставаться с богатствами. Он пообещал Аиду разобраться с женой, для чего ему необходимо было ненадолго посетить землю, но он тут же обещал вернуться обратно.

Грозный Аид так же, как до этого Танат, поверил лжецу и вернул его на землю. Оказавшись дома, Сизиф назвал гостей и закатил знатный пир. В очередной раз он посмел посмеяться над богами. Боги такого не прощают, но обманщик не хотел даже думать об этом. Сизиф был низвергнут в царство теней и в наказание получил страшную кару. Ежедневно с подножия высокой горы он вынужден был катить вверх огромный тяжелый камень, но, уже почти достигнув вершины, камень срывался вниз. Это продолжается вечно. Сизифов труд тяжел и бесполезен, но такова воля богов. Этот миф может многому нас научить, если внимательно прочитать и как следует задуматься. Прежде чем над кем-то посмеяться или обмануть, вспомните Сизифов труд - такой бессмысленный и тяжелый.

Не один Сизиф получил наказание от богов. Сам сын Зевса Тантал там же в Аиде вынужден стоять по горло в чистой прозрачной воде и видеть перед собой ветви с роскошными плодами. Он испытывает страшную жажду и голод, но склонившись, чтобы сделать глоток воды, он видит, как она уходит сквозь землю, а протягивая руки к плодам, он понимает, что не может дотянуться до них. Эти муки Танталу были даны за насмешки и гордыню по отношению к богам. Мы должны твердо помнить, что прежде чем совершить какой-то поступок, надо все обдумать. Так и в работе. Взявшись за выполнение задания, следует все распланировать, чтобы это был не Сизифов труд (напрасный и никому не нужный), а действительно необходимое и полезное дело. Кстати, создатели PERPETUM MOBILE или вечного двигателя, выполняли Сизифов труд, значение которого - бессмысленная, бесполезная работа. Они плохо были знакомы с физическими законами и годами изобретали то, чего не может быть вообще.

У фразеологизма Танталовы муки совершенно другое значение. Оно означает близость чего-то очень желанного, необходимого и, в тоже время, невозможность этим обладать. Мы испытываем настоящие Танталовы муки, когда хотим невозможного. Возникает это зачастую потому, что мы не соизмеряем цели и свои реальные возможности, впоследствии испытывая душевные терзания. Трезво оценивая ситуацию, успехов в делах можно добиваться всегда. Главное, чтобы то, что вы делаете, было небесполезным, иначе такая работа превратится в Сизифов труд, значение которого вам уже известно.

fb.ru

Происхождение и значение фразеологизма "мартышкин труд"

Наверняка многие из нас слышали такое известное выражение, как «мартышкин труд». Что оно обозначает и откуда пришло в нашу речь? Не все, наверное, четко понимают, когда правильно употреблять его, так же как не всем известен первоисточник этого выражения.

Происхождение фразеологизма «мартышкин труд»

Это выражение берет свое начало в басне известного поэта И.А. Крылова. Его произведение под названием «Обезьяна» послужило толчком к возникновению крылатого выражения. Сама фраза «мартышкин труд» в таком виде в басне не встречается. Её автор - критик Д. И. Писарев. Произведение Крылова вдохновило его на создание этого фразеологизма, ибо он посчитал, что в ней очень красочно описывается явление, которое можно встретить повсеместно в нашей жизни.

Согласно сюжету басни, обезьяна позавидовала крестьянину, который тяжело трудится и получает за это от прохожих благодарность и похвалу. Она также решила снискать народное уважение и почет. Обезьяна не придумала ничего лучше, как имитировать процесс тяжелой работы, повторяя движения мужика. Героиня басни Крылова начала возиться с чурбаном, перекладывая его с места на место. Это занятие утомило ее, однако ни от одного человека не услышала она ни одобрения, ни похвалы.мартышкин труд значение фразеологизма

"Мартышкин труд": значение фразеологизма

Что же символизируют собой действия глупой обезьяны? Словосочетание «Мартышкин труд» означает бесполезную работу; усилия, которые не приносят абсолютно никакого результата, то есть бессмысленные старания, никому не нужные и никем не ценимые. Обезьяна в басне Крылова совершает действия, которые не несут никакого смысла. Они создают лишь видимость важной работы. Ради получения похвалы она просто воспроизводит движения человека, который действительно работает. В итоге мартышка устает так, что даже пот льется с неё градом. Но окружающим, конечно же, заметно, что её усилия всего лишь «театральное представление», а не осмысленный и эффективный труд. Поэтому она так и не услышала похвал в свой адрес.

Фразеологизм «мартышкин труд» употребляется в том случае, когда хотят подчеркнуть бессмысленность каких-то стараний, пустую трату сил и времени на то, что не принесёт никаких результатов. Иными словами – напрасный труд.

мартышкин труд

Схожий по значению фразеологизм

Существует еще одно крылатое выражение, сопоставимое по смыслу с фразеологизмом «мартышкин труд». Этим словосочетанием является «Сизифов труд». Происходит оно из древнегреческой мифологии.

Царь Сизиф был отменным мошенником. Ему удалось обвести вокруг пальца бога смерти и темного повелителя Аида. За эти грехи он был наказан тем, что должен был поднимать огромный камень на гору. Причем совершать это действие бесчисленное количество раз.фразеологизм мартышкин трудПочти достигнув вершины горы, камень срывался вниз. Сизифу приходилось вновь и вновь доставлять камень наверх, и каждый раз он терпел поражение.

Выражение «Сизифов труд» обозначает усиленные старания, которые при кажущейся эффективности, не приносят никакой пользы. Так же как и «мартышкин труд», значение этого фразеологизма основано на напрасности прилагаемых усилий. Но между этими значениями есть и существенное различие.

Усилия мартышки были показательные. Её никто не заставлял разыгрывать видимость деятельности, поэтому «мартышкиным трудом» называют просто бессмысленные действия, которые никогда не приведут к какому-то нормальному результату. А Сизиф вынужден был тяжело работать, прикладывать множество усилий, заведомо зная о том, что дело обречено на провал.

Заключение

Наш афоризм очень чётко характеризует бесполезность некоторых действий, совершаемых людьми. Труд только тогда является почетным, когда он приносит пользу. Ведь судят всегда не по количеству приложенных усилий, а по конечному результату. Когда человек только разыгрывает видимость каких-то действий, он вызывает лишь осуждение и смех. мартышкин труд значениеНи на какой почёт личность, уподобляющаяся персонажу Крылова, рассчитывать не может. Жалок и смешон тот, кто пытается имитировать тяжёлый труд. Бесполезное и бессмысленное занятие никогда не будет вызывать благодарность и уважение. Человек, который занимается «мартышкиным трудом», понапрасну тратит свое время, так как ни результатов никаких не достигнет, ни уважения окружающих не заслужит.

syl.ru

Объясните,значение фразеологизма"сизифов труд"

Настюша

Это тяжелая бесполезная работа.. миф о сизифе: Сизифа наказал какой то бог и он всю жизнь закатывал на гору огромный камень, а он постоянно скатывался и сизифу приходилось опять его закатывать.. и так всю жизнь

Tab2334

Бесполезный тяжелый труд

Сизиф, точнее Сисиф (др. -греч. Σίσυφος) — в древнегреческой мифологии строитель и царь Коринфа, после смерти (в Аиде) приговорённый богами вкатывать на гору тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз.

Отсюда выражения «сизифов труд» , «сизифов камень» , означающие тяжёлую, бесконечную и безрезультатную работу и муки.

Какие фразеологизмы имеют мифологическое происхождение? Определите их значение

Зарыть талант в землю, яблоко раздора, остаться с носом, тянуть канитель, нить Ариадны, видать виды, пиррова победа, заблудшая овца, возвращаться на круги своя, вавилонское столпотворение, Сизифов труд?

Пользователь удален

Мифологическое происхождение;
1) Яблоко раздора. яблоко, подброшенное Эридой на свадьбе Пелея и Фетиды. На яблоке была надпись «прекраснейшей» и ставшее причиной ссоры Геры, Афины и Афродиты, которая косвенным образом привела к Троянской войне. Поэтому выражение «яблоко раздора» стало своего рода эвфемизмом для любой незначительной вещи или события, которое может привести к масштабным, непредсказуемым и, зачастую, разрушительным последствиям.
2) Нить Ариадны. Когда Тесей решился убить минотавра, которому афиняне по требованию отца Ариадны посылали ежегодно позорную дань из семи юношей и семи девиц, и таким образом избавить отечество от чудовища, он получил от любившей его Ариадны клубок ниток, выведший его из лабиринта, где обитал минотавр.
3) Сизифов труд. Сизифв древнегреческой мифологиистроитель и царь Коринфа, после смерти (в Аиде) приговорённый богами вкатывать на гору тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз.
Отсюда выражения «сизифов труд» , «сизифов камень» , означающие тяжёлую, бесконечную и безрезультатную работу и муки.

4)Относительно Вавилонского столпотворения точно не скажу, но я бы отнесла это скорее к мифологическому происхождению. Есть в Библии. Вроде это библейский миф.

1)«Зарывать талант в землю» выражение происходит от евангельской притчи о талантах.
2)Тянуть канитель крылатая фраза. Позаимствованное из французского языка слово «канитель» означает тончайшую нить — серебряную или золотую, которую с давних пор употребляли в золототканом деле для расшивания различных узоров. Процесс изготовления такой драгоценной нити всегда был очень трудоемким и кропотливым занятием, требующим предельного внимания и осторожности. Отсюда и пошло расхожее выражение «тянуть канитель» , которое можно объяснить как какое-нибудь долгое, многотрудное занятие. Со временем выражение это приобрело еще и несколько иной смысл, означающий бесполезную потерю времени.
3)видать виды. а) много пережить, испытать. б) (шутл. ) быть потрепанным, потертым.
4) заблудшая овца. крылатая фраза. есть притча о заблудшей овце. Под словами «заблудшая овца» теперь подразумевают хорошего, но случайно сбившегося «с пути истинного» человека.
5)Возвращаться на круги своя. Все вернется на круги своя - выражение из Библии, c церковно-славянского языка на круги своя переводится как на круги свои. В соответствующем месте Библии имеется в виду ветер, дующий сначала на юг, потом на север и затем вновь возвращающийся на то место, с которого он начинал дуть. Смысл выражения: все повторяется; все обычно когда-то вновь начинается с самого начала.
6) Пиррова победа - победа, доставшаяся слишком дорогой ценой; победа, равносильная поражению.
Происхождением это выражение обязано сражению при Аускуле в 279 до н. э. Тогда эпирская армия царя Пирра в течение двух дней вела наступление на войска римлян и сломила их сопротивление, но потери были столь велики, что Пирр заметил: «Ещё одна такая победа, и я останусь без войска» .
7) Остаться с носом - позволить одурачить себя.

Читайте также